كفور造句
例句与造句
- ومع ذلك ورغم التزامات كفور الغامضة، تشهد حاليا مشاكل خطيرة للغاية ناجمة من تسويف كفور الذي ﻻ مبرر له في الوفاء بالتزاماتها.
然而,尽管驻科部队有毫不含糊的义务,我们现在看到,由于驻科部队在履行其义务方面无理拖延,正在造成极其严重的问题。 - وفي حين أن المجلس الإداري المؤقت أقر مشروع القاعدة التنظيمية، فإن البعثة ظلت تعمل مع قوة كفور لتوضيح معاني النص ونطاق سلطات أمين المظالم.
虽然临时行政委员会已经核准了章程草案,但是科索沃特派团还是继续同驻科部队努力澄清该案文的措词以及监察员的权力范围。 - واعتمد القرار 1244(1999) الذي وضعت كوسوفو بموجبه تحت الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة وأقيم وجود أمني دولي معروف باسم كفور (KFOR).
第1244(1999)号决议通过,将科索沃纳入联合国科索沃临时行政当局的管辖之下,并建立了国际安全存在,名为驻科索沃部队。 - قامت الشرطة المدنية بتنفيذ 023 187 داورية راكبة و 605 66 داورية مترجلة بالاشتراك مع ضباط دائرة الشرطة بالإضافة إلى 161 11 داورية مشتركة مع كفور
民警同科索沃警察部队联合进行了187 023次机动巡逻和60 095次徒步巡逻,同驻科部队联合进行了11 161次巡逻 - غير أن هذا الالتزام لم يُنفذ، رغم تكرار حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طلبه رسميا من مجلس الأمن والأمين العام، فضلا عن قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة.
尽管南斯拉夫联盟共和国政府几次向安全理事会、秘书长、驻科部队和科索沃特派团提出正式要求,这项义务迄今未获履行。 - وبدﻻ من أن تكون كفور والبعثة عامل استقرار في المقاطعة، أصبحتا بذلك أداة فعالة في تطهيرها من غير اﻷلبان وشريكتين صريحتين في تحقيق أهداف جيش تحرير كوسوفو اﻻنفصالية.
驻科部队和科索沃特派团在科索沃省不是一个稳定力量,反而协助清洗非阿尔巴尼亚族人,公然成为实现科军分离目标的帮凶。 - إن الطلبات التي قدمتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الصدد إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام، فضلا عن الطلبات التي قدمتها إلى قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة، طلبات مشروعة وقانونية وعادلة.
南斯拉夫联盟共和国为此向安全理事会和秘书长、以及驻科部队和科索沃特派团提出的请求是正当的、合法的和公正的。 - وبالمثل، فإن بعثة الأمم المتحدة وقوة " كفور " ، فضلا عن الممثل الخاص، ملزمون في الإقليم باحترام تنظيم السلطة القضائية وإنفاذ قوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
同样地,科索沃特派团和驻科部队以及特别代表都有义务在该省尊重司法当局的组织,及执行塞尔维亚共和国和南斯拉夫联盟共和国的法律。 - غير أنه رغم هذا الالتزام الواضح المنوط بقوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة، وخلافا للتحسن المنتظر في الحالة الأمنية لجميع الأشخاص في الإقليم، تتفاقم الأوضاع بصورة درامية يوما بعد يوم.
然而,尽管驻科部队和科索沃特派团负有这项明确义务并且该省所有人都预期安全状况将得到改善,但是安全状况仍在逐日急剧恶化。 - وترمي هذه الاعتقالات التعسفية إلى تخويف من بقي من السكان الصرب في أوراهوفاتش وإرغامهم على مغادرة ديارهم، الأمر الذي يجعل قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة تشاركان مشاركة مباشرة في التطهير العرقي.
这些任意逮捕行动是用来威胁在奥拉霍维察剩下的塞族人,迫使他们放弃家园,驻科部队和科索沃特派团直接参与了种族清洗活动。 - (ب) وفي المرحلة الثانية، تولت البعثة مسؤولية إنفاذ القوانين وضمان النظام العام من " كفور " وقامت الشرطة المدنية التابعة للبعثة بالوظائف الشرطية، ومُنحت سلطة إنفاذ القوانين؛
(b) 第二阶段,科索沃特派团从驻科索沃部队接管维持法律和秩序的职责,科索沃特派团民警负责执行警察的一般职责并拥有行政上的执法权; - وبهذا المعنى، فمن اﻷهمية بمكان تكليف كفور وبعثة اﻷمم المتحدة أن تقوما فورا بالتحقيق في مذبحة ستارو غراكو وتقديم مرتكبي هذه الجريمة البشعة إلى العدالة.
在这种情况下,尤其重要的是,要驻科部队和科索沃特派团立即执行调查斯塔罗格拉德科村大屠杀的任务,并将这一令人发指的罪行的犯罪者绳之以法。 - ومرة بعد أخرى، حذرت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مجلس اﻷمن واﻷمين العام من أﻻعيب كفور والبعثة، التي تمثﱢل انتهاكا صارخا لوﻻيتيهما المنشأتين بموجب قرار المجلس ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
南斯拉夫联盟共和国政府曾一再警告安全理事会和秘书长,驻科部队和科索沃特派团有严重违反安理会第1244(1999)号决议所作任务规定操纵局势之嫌。 - ومن خلال هذا السلوك ومن خلال فرض سياسة الأمر الواقع، تلعب قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة دورا فعالا في توجيه التطورات في اتجاه تحقيق خطة الانفصاليين والإرهابيين الألبان الرامية إلى إقامة ألبانيا العظمى.
驻科部队和科索沃特派团的这种行为和造成既成事实政策,是在帮助阿尔巴尼亚分离主义者和恐怖主义者朝着实现大阿尔巴尼亚计划的方向发展。 - وتحث حكومة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية كﻻ من كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على احترام التزاماتها دون أي تأخير وأن تعمﻻ في أسرع وقت ممكن على تهيئة الظروف الﻻزمة لعودة جميع المبعدين من كوسوفو وميتوهيا بأمان.
南斯拉夫联盟共和国敦促驻科部队和科索沃特派团毫不延迟地履行其应尽义务,尽快为所有从科索沃和梅托希亚被驱赶出境者创造安全返回的条件。