×

كشف النقاب造句

"كشف النقاب"的中文

例句与造句

  1. ونوه ممثلو عائلات المفقودين بالدعم الذي قدمته لهم بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو والذي قدمه الممثل الخاص في كشف النقاب عن مصير 500 3 شخص مفقود.
    失踪人员家属指出,科索沃特派团和特别代表为澄清约3 500名失踪者的下落提供了支助。
  2. وأبدي رأي مخالف مفاده أنه، وان كان من الضروري كشف النقاب عن أن تنازع المصالح، فان المحكمة هي التي ينبغي لها في النهاية أن تبت في مسألة التجريد من أهلية التصرف.
    相反看法认为,虽然应当披露利益冲突的情形,但取消资格的问题最终应由法院来决定。
  3. ولم يكن هذا الأمر يمثل مشكلة في الدانمرك حتى وقت قريب إلى أن كشف النقاب عن أن البنات الصوماليات اللاتي يعشن في الدانمرك يجري ختانهن في الخارج.
    切割妇女生殖器官过去在丹麦社会并非严重的问题,最近才获知住在丹麦的索马里少女出国行割礼。
  4. 309- ارتكب في عام 2001 عدد من أفعال العنف داخل المجتمع الأكاديمي، مما كشف النقاب عن استقطاب المجتمع الكولومبي وانتشار النـزاع المسلح خارج ميدان القتال.
    2001年,学术界发生了一些暴力行为,暴露了哥伦比亚社会的两极化表明武装冲突已蔓延至战场外。
  5. ولقد استُلهمت عملية الانطلاقة الجديدة من النشاط التقليدي في مجال حقوق الإنسان، الذي يبيِّن أن كشف النقاب عن أشكال الإنكار والانتهاك لحقوق الإنسان هو أفضل طريقة للتصدي لها.
    反转的进程从传统的人权行动中得到启发,即揭露否定和侵犯人权的行为就是最有效的反击手段。
  6. وواظبت أداة رصد مبادرة المعايير والمؤشرات الخاصة بالمفوضية على كشف النقاب عن ثغرات تقديم الخدمات الأساسية، وذلك في سياق كل من حالات الطوارئ والحالات الطويلة الأجل.
    难民署的标准和指标举措这一监测工具不断揭示出在紧急情况和长期情况中提供基本服务方面的缺陷。
  7. يضاف إلى ذلك أن آخر تقرير للأمين العام للأمم المتحدة كشف النقاب عن أن المملكة المغربية ترفض حتى المضي في تنفيذ خطة التسوية، مع أن مجلس الأمن لا يفتأ يؤكد سلامتها.
    联合国秘书长最近一份报告指出,摩洛哥王国不愿推行安全理事会一再确认为有效的解决计划。
  8. وأكد الممثلون على أن تمكِّن آلية الاستعراض المؤتمر من كشف النقاب عن الصعوبات التي تواجهها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية والممارسات الفضلى التي تُتبع في هذا المجال.
    缔约国会议将借助该审查机制确定各缔约国在实施公约的工作中所遇到的困难和采取的良好做法。
  9. وفي عام 2012، أجرت منظمة الأغذية والزراعة استعراضاً داخلياً لسنوات عملها الـ 15، كشف النقاب عن مجالات تتطلب التحسين في برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب لدى المنظمة.
    2012年,粮农组织对其15年的工作进行了内部审查,披露了其南南合作方案中有待改进的领域。
  10. وقد تحصلت أوكرانيا على سجلات الهولودومور من محفوظات المخابرات السوفياتية السابقة مما كشف النقاب عن أهداف وآليات تنفيذ سياسة أسفرت عن وفاة ملايين من أبناء شعبها.
    乌克兰已经公布了前克格勃档案中的大饥荒记录,这些记录暴露了实施导致数百万人死亡的政策的目的和做法。
  11. (و) " الدراسات الفلكية لأشعة غاما في الطريق نحو كشف النقاب عن غموض المادة المظلمة في الكون " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    (f) " 伽马射线天文学正在揭开宇宙暗物质的秘密 " ,由俄罗斯联邦代表介绍;
  12. وفي المناقشة التي تلت ذلك، كشف النقاب عن طائفة واسعة من الآراء، وإن كان ثمة اتفاق عام على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    在随后的讨论中提出了各种各样的意见,但是大家普遍同意有必要采取紧急行动保护环境,使发展具有可持续性。
  13. وإن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، الذي يتولى رصد التقارير، قد كشف النقاب عن عدد من حالات سوء التصرف والأعمال الإجرامية من جانب الشرطة، وبعضها لم يُعجل بالتحقيق فيه ومحاكمة مرتكبيه.
    联塞综合办监测报告揭示了一些警方行为失当及刑事犯罪的情况,其中有些没有得到迅速的调查和追究。
  14. فقد كشف النقاب عن أسباب انعدام الوعي السياسي لدى الأوساط العلمية، التي منها عدم الوعي الواضح بين أوساط توصيل المعلومات الفضائية بكيفية تخصيص الحكومات للموارد.
    通过这一活动找出了科学界缺乏政治认识的可能的原因。 一个原因是,空间推广宣传部门显然不了解政府资源是如何分配的。
  15. وتبين تجربة التحقق من برنامج الأسلحة الكيميائية في العراق أنه لا يقدر على كشف النقاب عن أنشطة غير معلنة إلا نظام متقدم للتحقق يشمل أدوات وتقنيات شتى للتحقق.
    核查伊拉克化学武器方案的经验表明,只有具备了各种核查工具和技术的先进核查制度,才有能力发现未申报的活动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "كشف المعلومات"造句
  2. "كشف المدى"造句
  3. "كشف الكذب"造句
  4. "كشف العذرية"造句
  5. "كشف الضوء ومداه"造句
  6. "كشف تام"造句
  7. "كشف حساب"造句
  8. "كشف حساب مصرفي"造句
  9. "كشف طبي كامل"造句
  10. "كشف عن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.