كرّس造句
例句与造句
- كرّس الجزء الأول منه (المواد 1 إلى 55) للحقوق والحريات الأساسية، بينما يتناول الجزء الثاني الجوانب المؤسسية والتنظيمية.
第一部分(第1至第55条)主要专门规定基本权利和自由,第二部分涉及体制和组织层面。 - وتابع قائلا إن بلده قد كرّس اهتماما كبيرا لقطاع تكنولوجيا المعلومات بالنظر إلى ما يقوم به من دور بارز في تعزيز التنمية المستدامة.
巴林对信息技术产业在推动可持续性发展方面所起重要作用一直给予了极大地关注。 - وقد كرّس فرع خاص في التقرير لاستنباط آليات وطرائق لإعمال الفرص المتكافئة للمرأة والرجل من أجل تحسين الإدارة والفعالية.
方案中有一节专门论述男女平等机遇的机制的创立和落实方式,以确保加强管理,提高效率。 - وأعرب عن أسفه لوفاة السفير لينوكس فيتزروي بالاه من ترينيداد وتوباغو، القاضي في المحكمة الدولية لقانون البحار والدبلوماسي الذي كرّس حياته لتدوين قانون البحار.
巴拉大使曾经担任国际海洋法法庭法官,也是一名外交家,终身致力于海洋法的编纂。 - وقد كرّس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكثير من وقته لتقديم المساعدة إلى الدول لإنشاء تلك الوحدات.
毒品和犯罪问题办事处的《打击洗钱全球方案》为协助各国建立此类部门花费了大量时间。 - وقد كرّس الملك الرابع 34 سنة من حكمه لإنشاء كل مؤسسة سياسية وعامة ضرورية للأخذ بالديمقراطية البرلمانية في عام 2008.
第四任国王在就任的34年间,致力于制定2008年引入议会民主制所需的各种政治和公共制度。 - وينص النظام القانوني الذي كرّس فكرة " جوتشه " على الحقوق والواجبات الديمقراطية، وكذلك على الضمانات والسبل والوسائل لإعمال تلك الحقوق والواجبات.
体现这种主体思想的法律制度规定了民主权利和义务以及实现这种权利和义务的保障、方法和方式。 - 1- كرّس دستور منغوليا لعام 1992 حقوق الإنسان وحرياته بإعلانها الهدف الأسمى وراء إنشاء مجتمع إنساني مدني وديمقراطي في البلد.
1992年蒙古《宪法》巩固了人权和各项自由,宣布其为在本国建设人道的公民民主社会的崇高目标。 - وقد كرّس الأونكتاد الكثير من الوقت لدراسة الفوائد التي تنطوي عليها إقامة الروابط بين المؤسسات الكبيرة والمؤسسات الصغيرة وإدماج هذه الأخيرة في الاقتصاد العالمي.
贸发会议已经用了不少时间研究在大型和小型企业之间建立关联并将小企业融入世界经济的好处。 - (ج) وحماية المصالح الاقتصادية لمن كرّس نفسه من الزوجين للاعتناء بالأولاد أو البيت، أو للذي عمل، بسبب ذلك، أقل مما كان يرغب فيه أو يقدر عليه.
(c) 对全职照顾子女和家庭或因照顾子女和家庭而无法全职工作的婚姻一方给予经济保护。 - وقد بذل فريق المحاكمة التابع لمكتب المدّعي العام جهودا جادة لتجنب حدوث تأخيرات كبيرة بأن كرّس جميع الموارد المتاحة لديه للتصدي لالتزاماته الجارية على صعيد الكشف.
检察官办公室审判工作组一直努力避免重大延迟,利用所有可用的资源来履行其持续的披露义务。 - وأضاف أنه لا شك في أنه سيكون من الخطأ عدم لفت الانتباه إلى طريقة لتسوية المنازعات كرّس لها معظــم الملاحظــات الخاصــة بالتوصية 68.
不提请注意解决纠纷的方法肯定是错误的,说明文件中关于建议68的大部分解释所阐述的都是这个问题。 - كرّس المقرر الخاص السنة الأولى من ولايته بالكامل لإعداد دراسة بشأن إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين.
内容提要 特别报告员在其执行任务第一年的全年都致力于对欧洲联盟外部边界管理及其对移民人权的影响的研究。 - كما كرّس الدستور مبدأ تساوي جميع اللبنانيين أمام القانون، وأكد على صيانة الحرية الشخصية، والملكية الفردية وسائر الحريات العامة.
宪法还规定黎巴嫩人在法律面前一律平等的原则神圣不可侵犯,并强调必须维护人身自由、个体所有制和一切公共自由。 - وبالتالي فإن مشروع القانون يصون مبدأ المساواة في الحقوق مع حماية الزوج الذي كرّس معظم أوقاته لرعاية الأطفال والاهتمام بشؤون البيت.
因此,尽管该法律草案一直致力于确保双方的权利平等,但对将更多时间奉献给照顾家人和家庭的一方给予了更多保护。