كتّاب造句
例句与造句
- وهو يود أيضاً أن يوجه انتباه الوزير إلى الصعوبات المرتبطة بنص القانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء على منحه مسؤولية خدمة التفتيش القضائي على قضاة القضاء الجالس مع بقاء أقلام كتّاب المحاكم والنيابات العامة تابعة إدارياً للوزير.
他也希望提请部长注意以下困难,即关于最高司法委员会的法令规定由他负责对法院法官的检查,而书记官和检察官则仍由部长分层负责。 - فضلاً عن ذلك، أُنشئت اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والتشريع الدستوري وإدارة الدولة (المشار إليها لاحقاً باللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان)، وهي تُعنى بالمسائل المتعلقة بحق الاقتراع، ومهنتي كتّاب العدل والمحامين، وحقوق الإنسان وحرياته الدستورية الأساسية.
此外,还成立了议会人权、宪法和国家制度委员会(以下简称议会人权委员会),主要负责选举权、公证员和律师、人的基本宪法权利与自由等问题。 - ويقال إنه انتدب محامياً آخر أيضاً ولكنه انسحب أيضا فقام رئيس المحكمة عندئذ بتعيين أحد كتّاب المحكمة ثم كاتباً آخر للدفاع عن المتهم دون أن تتوفر في أي منهما الشروط الدنيا الواجبة لتأمين الدفاع.
这位新任律师也辞退,于是首席法官就指定一名法庭书记员然后又指定另一名书记员担任辩护人,可是他们中没有一人具备保证为被告辩护的起码条件。 - اعترافا من وزارة التربية بالحاجة إلى القضاء على جميع الصور التمييزية للمرأة والقوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس في الكتب المدرسية والمواد التعليمية وضعت الوزارة مبادئ توجيهية محددة بشأن نوع الجنس لفائدة كتّاب تلك المواد التعليمية.
188.意识到有必要根除课本和教材中所有对妇女的歧视性描写和性别陈规定型观念,教育部已经为这些材料的编写者制定了有关性别方面的指南。 - والهدف من ذلك هو التحقق عملياً من أداء المحاكم وأقلام كتّاب المحاكم والنيابات العامة، وبخاصة الأرقام المعلنة، وغير المعلنة من حيث تحديد الأهداف الكمية (عدد عمليات التفتيش، وموضوع عمليات التفتيش وغير ذلك) وتحليل الأداء.
目的是在实践中验证法院、书记官处和检察院的运作情况,特别是在确定可量化的目标(监督的次数、监督的对象等)和性能分析方面是否提交了数据。 - الدورات التدريبية التي تنظمها الوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة والأسرة من أجل كتّاب العدل وموظفي الأحوال المدنية والتي تتناول تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وجميع الصكوك القانونية الأخرى المتصلة بحماية المرأة والأسرة والنهوض بهما؛
提高妇女地位和家庭部关于实施《消除对妇女一切形式歧视公约》以及与保护和提高妇女及家庭地位有关的其他法律文书的公证人和户籍官培训; - 14- والضحايا المدّعى ارتكاب هذه الانتهاكات بحقهم أفراد أو كتّاب أو زعماء محليون أو مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية، عملوا كمصادر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان لهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.
侵权行为的指称受害者包括曾经或一直向联合国人权机构报告侵犯人权行为或者会见过这些机构代表的个人、作家、社区领导人、律师、人权扞卫者或非政府组织成员。 - والهدف من هذا المؤتمر هو استرعاء نظر المجتمع الدولي إلى هذه المشكلة بغية الحيلولة، من خلال جهد مشترك، وقبل أن يفوت الأوان، دون امتداد سباق التسلح إلى الفضاء الخارجي، والعواقب الوخيمة لمثل هذا التطور يصعب تصورها حتى على كتّاب الخيال العلمي.
目的是提请国际社会注意这一问题,以便在不太晚之前通过共同努力防止军备竞赛扩展到外层空间。 这种事态发展的灾难性后果即使对于科幻小说作家来说也是难以想象的。 - 67- فلقد كانت تسمية " المجلس الأعلى للسلطة القضائية " التي اختارتها الحكومة الانتقالية تتميز بصيغتها المحايدة ذات المفهوم الدولي وكانت تسمح بالإضافة إلى ذلك وعلى الأجل الطويل بالمراعاة الشاملة للضمانات الخاصة بكافة الموظفين القضائيين التابعين للدولة، ولا سيما كتّاب المحاكم.
临时政府采用 " 最高司法权力委员会 " ,具有国际定义的中性词汇的优势;从长远来看。 它也有可能包含对全部国家法院人员包括书记官的保障。
更多例句: 上一页