كتب التاريخ造句
例句与造句
- ذلك أنه حتى عهد قريب، كانت القرصنة، على سبيل المثال، من الظواهر النادرة، وكنا نطلع عليها في كتب التاريخ أكثر مما نقرأ عنها في الصحف.
例如,不久之前,海盗并不常见,我们更多的是从历史书而非报纸中了解这一现象。 - الحصار الكوبي وحده يبقى كآخر المخلفات الموروثة من الحرب الباردة التي فيما عداه لم يعد لها وجود سوى في كتب التاريخ والمتاحف.
只有对古巴的封锁依然存在,成为最后的冷战遗迹,没有它,冷战就仅存于史书和博物馆中。 - ويُعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بإزالة الأفكار النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء الآخرين من أولويات اليونسكو في هذا الميدان.
修订历史教科书,删除对不同群体的负面陈规定见和歧视态度,是教科文组织在这一领域的优先任务。 - وقد عنيت اليونسكو بالحاجة إلى القضاء على هذه التحيزات والتشويهات الموجودة في كتب التاريخ المدرسية، لكن كثيرا من العمل لا يزال مطلوبا.
教科文组织十分关注必须从历史教科书中根除此种偏见和错误的陈述,但这方面还有许多工作要做。 - وأشار المتكلم أيضاًَ إلى أن كتب التاريخ اليابانية تحذف أو تشوه الأدلة على الجرائم المرتكبة خلال تلك الفترة وإلى أن مجرمي الحرب يعتبرون أبطالاً.
发言者还指出,日本历史教科书删除或扭曲这个时期所犯罪行的证据,还象英雄一样颂扬战犯。 - )ز( إدراج سرد دقيق لﻻنتهاكات المرتكبة في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وفي كتب التاريخ والكتب المرجعية المدرسية؛
在人权培训和历史课本或学校教科书中准确叙述人权和国际人道主义法领域所发生的侵犯行为; - 18- ولا تزال كتب التاريخ المستعمَلة في نظامي التعليم لدى القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، تركز على الهوية الإثنية وتاريخ كل طائفة، بدرجات متفاوتة.
希族塞人和土族塞人教育制度所采用的历史课本在不同的程度上仍以其各自的种族认同和历史为重点。 - 87- وتعقيبا على ذلك قال السيد ريشتوف إن إعادة كتابة كتب التاريخ قد تؤدي إلى بروز الخصومات القومية وأنه من الواجب توخي الحيطة والحذر عند مقاربة هذا الأمر.
Reshetov先生评论说,重写历史教课书可能会引起民族敌意,必须极其审慎地从事。 - ويعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بغية استئصال النماذج النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء أولئك الذين يختلفون عن سواهم أولوية من أولويات اليونسكو في هذا الميدان.
修订历史教科书,消除对不同群体的陈规定见和歧视态度,是教科文组织在该领域的一项优先任务。 - لا بل إن بونسي دي ليون، أول رجل أبيض تطأ قدماه أرض فلوريدا، كان حاكما لبورتوريكو، ولو أن كتب التاريخ الأمريكية تغفل ذكر ذلك.
实际上,尽管美国历史课本没有提及,但进入佛罗里达的第一位白人就是波多黎各总督庞塞·德·莱昂。 - إن الأهداف الإنمائية للألفية ليست بداهة سوى خطوة مهمة أولى صوب عالم يظهر فيه الفقر المدقع في كتب التاريخ وليس في صميم السياسة الدولية.
显然,千年发展目标仅仅是走向一个极端贫困只存在于历史书上而非国际政策中心地位的世界的第一步。 - ويتعلق هذا التقرير بكتابة التاريخ وتدريسه، مع التركيز بصفة خاصة على كتب التاريخ المدرسية. وستركِّز المقررة الخاصة في التقرير الثاني على النُصُب التذكارية والمتاحف.
本报告涉及历史书写和教学,重点讨论了历史教科书问题;第二份报告将重点讨论纪念馆和博物馆问题。 - وفي هذا الصدد، لاحظ أحد المندوبين أن بلده أدرج عناصر من تاريخ أفريقيا وثقافتها في كتب التاريخ المدرسية لديها من أجل التعريف أكثر بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي.
就此,一位代表指出,他的国家将非洲历史和文化纳入了学校历史课本以提高非洲裔人的知名度。 - ونجمت كتب التاريخ المدرسية المشتركة الفرنسية الألمانية، Histoire-Geschichte عن جهود تعاونية لأفرقة كبيرة من المؤرخين من كلا البلدين().
弗朗哥-德国联合历史教科书《Histoire-Geschichte》是两国大型历史学家小组共同努力的成果。 - 44- وناقشت السيدة نيمالكا فيرناندو العنصرية كما تظهر في كتب التاريخ المدرسية مشيرة إلى أن الأبطال فيها هم دائماً من المجموعة المسيطرة.
Nimalka Fernando 述及历史教科书里显示的种族主义以及占统治地位的群体总是在推出的英雄人物。