كامن造句
例句与造句
- فهي تنبع من حقيقة أن ثمة عامﻻ ضمنيا واسع النطاق لﻻستدانة كامن في جميع المشتقات المالية فضﻻ عن أخطار أخرى تزيد عما هو معروف.
它们源于这样的事实:在所有的金融衍生品中均隐含着高杠杆率,并存在着比现已认识到的更多风险。 - ولذلك، فإن المنظور الجنساني كامن تماماً في المساعي السويسرية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، التي تندرج في سياسية السلام والأمن.
在这一背景下,厄瓜多尔认为必须强调以下关于促进妇女在裁军、不扩散和军备控制方面所起作用的考虑因素: - وهو يؤكّد على أن التطوّع شيء كامن في كل ثقافة تقريباً، وإن كان بأشكال مختلفة وهو يشير إلى أربعة مجالات أُحرِز فيها التقدُّم.
报告强调,志愿服务几乎包含在所有的文化当中,尽管表现方式有所不同,同时,报告指出了已取得进展的四个领域。 - وهو كامن في تطبيق أي تعريف، فهي عملية تفسير تتوقف جزئياً على الملابسات وعلى السياق وتتدخل فيها بالضرورة ذاتية المفسر.
这是任何定义的适用方面所固有的情况,因为一项解释工作,如在一定程度上依情况和背景而定,则不免引起解释者的主观性。 - إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل توصيلها هو أكبر تهديد كامن للأمن العالمي، وإن انتشار تكنولوجيا القذائف يضيف عنصرا آخر يثير القلق.
大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散可能是全球安全所面对的最大威胁,而导弹技术的扩散则又增加一个令人担忧的因素。 - وظل البلد خاليا من العنف الواسع النطاق، ولكنه لا يزال يعاني من اتجاه كامن مزعج لما يبدو أنه جرائم قتل خارج نطاق القانون وغيرها من جرائم العنف.
该国一直没有发生大规模暴力事件,但令人不安的是,明显的法外处决和其他暴力犯罪等的基本趋势仍继续存在。 - وسيكون من المهم العمل على تحسين هذه الأرقام، لا من أجل تخفيف ما تقاسيه أفقر فئات المجتمع فحسب، بل أيضا من أجل مجابهة خطر كامن يتهدد عملية بناء السلام الهشة.
必须改善这些数字,不仅是为了减轻最贫困的社会阶层的困难,也是为了防止对脆弱的建设和平进程构成风险。 - وهناك أيضاً حافز كامن يتمثل في كون 52 في المائة من الناخبين نساء، وهذه طاقة يمكن أن يحشدها أي حزب سياسي يود كسب القوة في البلد.
还有一个内在的动力,那就是52%的选民是由妇女组成的,这是任何一个希望在这个国家增强力量的政党都可以动员的资源。 - ويستخلص من هذا فرق أساسي بين اﻹنسان واﻷشياء وإدانة صريحة للرق وما شابهه وللتعذيب أيضاً، وأخيراً احترام الجنين كإنسان كامن وإنسان ناشئ)٨(.
这导致了人与物之间的根本区别,导致了对奴役制和任何类似作法以及酷刑的断然谴责,并把胚胎当作人类的潜能和一位未来的人予以尊重。 - فإذا كان القصد من هذا التعليق وجوب تطبيق مشروع المادة 5 مع بعض المرونة، فنحن نتفق معه بكل تأكيد؛ فالواقع أن مفهوم المرونة كامن في الصيغة الحالية لهذا الحكم.
如果这项评论意味适用第5条草案应该保持某种程度的灵活性,当然可以同意;事实上,该条目前的措词本身就含有灵活性。 - وحينما يكون هناك عنصر أو موضوع توحيدي() كامن خلف الممارسة الدولية، فإن وجود قدر من الاختلاف في الممارسة لم يمنع اللجنة غالبا من تحديد قاعدة بوصفها من قواعد القانون الدولي العرفي().
意见 虽然国际惯例有一个统一的主线或主题 作为其基础,但在实践中的某种变异往往并未使委员会不确认某项习惯国际法规则。 - وإذ نؤمن بأن الصعوبات في العلاقات بين الأديان وبين الثقافات تتعلق بخلل أساسي كامن في السياسة الدولية والاقتصاد والموارد الاجتماعية والبشرية والمتعلقة بالمعلومات، وباستخدام الدين لتحقيق مآرب سياسية؛
认为不同宗教和文化间关系紧张与国际政治、经济、社会,人道主义和信息资源严重失衡有关,也与利用宗教满足政治目的的做法有关; - إن الدور الرقابي لأنشطة المشتريات كامن في إطار اليونيسيف التنظيمي، الذي يشمل استراتيجيات المشتريات، وعمليات لجنة استعراض العقود، ومستويات الإذن المتعلقة بالمشتريات، والرقابة المستقلة للفصل بين الواجبات.
儿基会的监管框架例行纳入了对采购活动的监督作用,其中包括采购战略、合同审查委员会程序、采购的权限级别以及对职责划分的独立监督。 - واﻷزمة المالية الراهنة هي نتيجة عدم تسديد اﻻشتراكات المقررة ﻻ نتيجة لعيب كامن في جدول اﻷنصبة المقررة الحالي، الذي ترغب الهند في بحث مسألة تنقيحه على أساس أسبابه الموضوعية ﻻ غير.
目前的财政危机因拖欠分摊会费而致,无关于现行分摊比额表的任何内在缺陷,印度愿意讨论该比额表的修订问题仅仅是因为它有价值。 - ويعني ذلك أنه إذا كانت عملية التصنيع والتنمية مستحيلة بدون التأثير في البيئة، فإن مفتاح التخفيف من هذه الآثار كامن في اختيار واستخدام تكنولوجيات للطاقة أكثر مراعاة للبيئة.
这意味着,虽然说如果不对环境产生影响,就不可能实现工业化和发展,但是尽量减少这种影响的关键在于选择和使用有利于环境的能源技术。