كامبوس造句
例句与造句
- ولم يجد أي منهما أية آثار لسوء معاملة السيد بوﻻي كامبوس ووصفت حالتا تقلص العضﻻت والتوتر العاطفي اللتين كان يعاني منهما بأنهما أعراض عادية للحبس.
他们均未发现任何Polay Campos先生受到虐待的迹象。 肌肉痉挛和精神紧张是被拘禁的正常表现。 - 2-1 كان خوسيه أليخاندرو كامبوس ثيفوينتس طالباً يدرس التمريض وزعيماً لحركة اليسار الثوري في منطقة تيموكو في شيلي.
1 José Alejandro Campos Cifuentes是护理专业学生,也是智利特木科地区左派革命运动的领导人。 - (و) التوقيع على مذكرة تفاهم مع المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، المنتسب إلى الأمم المتحدة، والكائن في ساو خوسيه دوس كامبوس بالبرازيل؛
(f) 与设在巴西圣何塞多斯坎波斯的联合国附属拉丁美洲和加勒比空间科学和技术教育区域中心签订一份备忘录; - وبخﻻف ذلك فإن السيد بوﻻي كامبوس كان يوصف بأنه في صحة جيدة، وأن التجارب المعملية التي أجريت له لم تكشف عن أي عﻻمات ﻹساءة معاملته جسمانيا أو للضغط عليه.
除此之外,Polay Campos先生身体健康,对他进行的临床检查未发现有任何迹象表明他受到虐待或压力。 - وتحيط علما كذلك بما زعمته الدولة الطرف من أن اﻹجراءات الجنائية ضد السيد بوﻻي كامبوس اتبعت اﻹجراءات المعمول بها بموجب تشريع بيرو الحالي المناهض لﻹرهاب.
它还注意到缔约国有关对Polay Campos先生提起的刑事起诉是依照秘鲁现行反恐怖主义法规定的既定程序进行的论点。 - واقتحم مكتب المحامين في خيسوس كامبوس ليناس، وماريا لويزا كامبوس آراغون، وخوسيه لويس كونتريراس، وهم أعضاء في الرابطة المذكورة.
有人还闯入了律师Jess Campos Linas、Maria Luisa Campos Aragn和Jos Luis Contreras的律师事务所。 - واقتحم مكتب المحامين في خيسوس كامبوس ليناس، وماريا لويزا كامبوس آراغون، وخوسيه لويس كونتريراس، وهم أعضاء في الرابطة المذكورة.
有人还闯入了律师Jess Campos Linas、Maria Luisa Campos Aragn和Jos Luis Contreras的律师事务所。 - تعتبر اللجنة أنه ينبغي الإفراج عن السيد بولاي كامبوس ما لم ينص القانون البيروفي على إمكانية إجراء محاكمة جديدة تتيح جميع الضمانات التي تقتضيها المادة 14 من العهد.
委员会认为Polay Campos 先生应予释放,除非秘鲁法律规定有可能在提供《公约》第十四条要求的所有保证的情况下重新进行审理。 - وأكدت الدولة الطرف من جديد أن السيد بوﻻي كامبوس يتلقى منذ نقله إلى قاعدة كاللو البحرية فحوصا طبية كل أسبوعين تقريبا وكلما تطلبت حالته ذلك.
缔约国再次强调指出,自Victor Polay Campos转移到卡亚俄海军基地后,他大约每两周就进行医疗检查,并在他需要时进行这种检查。 - وقال السيد دي ماريا إي كامبوس إنَّ التخطيط الطويل الأجل للتنمية الصناعية يحظى باهتمام خاص في المكسيك، وإنَّ بعض أصحاب المصلحة مثل معهد أبحاث التنمية المستدامة والمساواة الاجتماعية يصدر توصياتٍ ذات صلة.
de Maria y Campos先生说,墨西哥正在把重点放在工业发展长期规划上,可持续发展和社会平等研究所正在制定相关建议。 - ٣٥- السيد دي ماريا إي كامبوس )المدير العام(، قال إن الدورة الجارية للمؤتمر العام ستسجل دون شك في تاريخ اليونيدو باعتبارها معلما هاما لتخطيط مسار جديد لمستقبل المنظمة.
DE MARIA Y CAMPOS先生(总干事)工发大会本届会议毫无疑问将作为制定工发组织未来的新方针的一块里程碑而载入工发组织的史册。 - ونتيجة لذلك، فقد أستعين ثانية بمرافق المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء في سان خوزيه دوس كامبوس بموجب اتفاق تعاوني للقيام باختبارات بيئية تتصل بنظام بعثة الساتل " ساك-جيم " (SAC-C).
因此,根据一项合作协议,位于圣若泽多斯坎波斯的巴西国家空间研究所的设施再次被用来进行与SAC-C卫星飞行任务系统有关的环境试验。 - وتقدم البﻻغ بالنيابة عن زوجها السيد فيكتور ألفريدو بوﻻي كامبوس وهو مواطن بيروفي محتجز حاليا في سجن اﻷمن المشدد بقاعدة كاﻻو البحرية في ليما ببيرو.
她代表她的丈夫Victor Alfredo Polay Campos提交来文。 她丈夫为秘鲁公民,现被拘禁在秘鲁利马卡亚俄海军基地防备最严的监狱中。 - ٧-٤ ويتعلق التقرير الثاني الذي قدمته الدولة الطرف بالزيارة التي قام بها للسيد بوﻻي كامبوس نائب المنطقة والطبيب المسجل في المحكمة )انظر الفقرة ٤-٢ أعﻻه(.
4 缔约国提交的第二份报告涉及1994年12月20日由地区检察官和一名法庭注册的医生对Polay Campos先生进行的探望(见上面第4.2段)。 - وقالت إنه من دواعي الرضا أن السيد دي ماريا إي كامبوس الذي شرف كثيرا اسم المكسيك في الخارج سيعود إلى بلده ويضع خبرته النفيسة في خدمة المكسيك.
de Maria y Campos先生为墨西哥在海外的名声增添了荣誉,现在将回到他的祖国把他无比宝贵的经验用于为墨西哥服务,这一点极为令人满意。