كابيندا造句
例句与造句
- وفي هذا الاتجاه أيضاً، بنيت ستة سجون جديدة، لا سيما في كابيندا وكاكيلا (وهو يعمل بالفعل) وفي مناطق لوندا نورتي، وكاكسيتو، ونبانزا كونغو وسويو (التي انتهى العمل بها أيضاً وباتت في مرحلة التجهيز).
新建6所监狱,其中在卡宾达和卡奎拉的两所已投入使用,在北隆达、卡希多、姆班扎和索约的四所正在收尾和安装设备。 - 28- أدت الصراعات الخارجية إلى وجود لاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد قَدِم معظمهم من برازافيل بالكونغو (000 40 رغم عودة نحو 000 7) ومن كابيندا بأنغولا.
外部冲突使难民逃进刚果民主共和国,难民主要来自刚果布拉柴尔维尔(40,000人,大约有7,000人已经返回)和安哥拉的卡宾达。 - ولم يتمكَّن الفريق العامل من زيارة السجن العسكري في مقاطعة كابيندا ولا مركز فيانا لاحتجاز المهاجرين قرب لواندا، نظراً إلى أن القائد العسكري والمدير لم يتلقَّيا التصريح اللازم لاستقباله من وزارتي الدفاع والداخلية.
工作组没有能够访问卡宾达省的军事监狱和罗安达市附近的Viana移民收容所,因为地方长官和省长没有收到国防部和内政部的授权。 - ومنذ عام 2006، تستفيد مقاطعة كابيندا الأنغولية من وضع سياسي خاص أثمرته عملية السلام والمصالحة الوطنية، وذلك في إطار تنفيذ بروتوكول اتفاق السلام المبرم بين الحكومة ومنتدى الحوار الكابيندي.
2006年以来,安哥拉卡宾达省通过执行关于政府与卡宾达对话论坛之间建立和平的协定议定书,推动和平与民族和解进程,政治局势相对独特。 - ومن بين مشاريعها الناجحة البرنامج الممول من شركة نفط خليج كابيندا لبناء قدرة المزارعين المحليين على تزويد العاملين في محطة تصدير النفط والمطاعم والمحال والفنادق المحلية بالخضروات والفواكه الطازجة.
其中一个成功的项目案例是由卡宾达石油公司资助的能力建设方案,该方案使当地农民能够更好地向石油出口油库的工人、当地饭店、商店和宾馆供应新鲜农产品。 - وأُفيد بأن هذه الأفعال تُرتكب إما ضد أشخاص يحاول الجنود الحصول منهم على معلومات أو ضد السكان المدنيين انتقاماً من الأعمال المسلحة التي تقوم بها الجماعات الانفصالية، وبشكل خاص مختلف فصائل جبهة تحرير منطقة كابيندا الحبيسة.
据报告,这种行为针对的是士兵想获得情报的人或者针对平民百姓,目的是对分裂主义集团,特别是卡宾达飞地解放阵线各小集团的武装进攻的报复。 - وعلاوة على ذلك، أدى تحالف كابيندا لتنمية الأعمال التجارية الزراعية إلى تمكين 226 6 مستفيدا، 30 في المائة منهم من النساء، عن طريق مساعدتهم في تنمية أعمال تجارية مربحة من خلال تقديم تدريب في مجالي الأعمال التجارية والزراعة إلى المزارعين.
此外,通过向农民提供商业与农业培训,卡宾达农业综合企业发展联盟使 6 226名受益人 -- -- 其中妇女占30% -- -- 得以发展盈利企业。 - ورغم أن التقارير لم تذكر أي شيء عن وجود متمردين تابعين ليونيتا في مقاطعة كابندا، فقد قيل إن الحكومة قد وزعت هناك حوالي 000 6 جندي وشرطي للتصدي للتهديد الانفصالي الذي تشكله جبهة تحرير منطقة كابيندا المحصورة (FLEC).
尽管在卡宾达省还没有听说出现过安盟叛乱分子,但据说政府已在这个地方部署了6000名士兵和警察,应付卡宾达飞地解放阵线的分裂主义分子造成的威胁。 - الﻻجئون في جمهورية الكونغو الديمقراطية - أدت الصراعات المحتدمة في الخارج الى وجود الﻻجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية القادمين أساسا من الكونغو برازافيل )٠٠٠ ٤٠ ﻻجئ، وإن كان حوالي ٠٠٠ ٧ منهم قد عادوا( ومن كابيندا في أنغوﻻ.
刚果民主共和国境内的难民。 外国的冲突使难民逃到刚果民主共和国,难民主要来自刚果布拉柴维尔(40 000人,但约有7 000人已经返回)和安哥拉卡宾达。 - وتسعى القوات المناوئة الموجودة في كابيندا إلى عرقلة الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تنفيذ المهام المتبقية التي تنص عليها مذكرة التفاهم من أجل السلام والمصالحة والتي يرتقب أن تساعد أنغولا على التوصل إلى وقف تام للأعمال العدائية في هذا القسم من أراضيها.
在卡宾达的敌对势力企图破坏政府按照和平与和解谅解备忘录规定执行尚未完成的任务的努力;该谅解备忘录将有助于安哥拉彻底停止这部分领土的敌对行动。 - 25- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التقارير المقدمة عن قيام قوات الأمن بالقتل التعسفي وخارج نطاق القضاء، وخاصة في ولاية هومبو في عام 2010 وخلال التصدي للمتمردين من جبهة تحرير جيب كابيندا في عام 2010.
人权事务委员会对安全部队任意杀戮和法外处决的报告表示关切,特别是2010年在万博省发生的事件,以及2010年在卡宾达飞地针对解放阵线的平叛行动期间发生的事件。 - وقالت إن أنغولا ينبغي لها أن تحقق في حالات الاحتجاز التعسفي، وخاصة حالات احتجاز الموالين لجبهة تحرير جيب كابيندا والناشطين في مجال حقوق الإنسان المتهمين بارتكاب جرائم مزعومة ضد أمن الدولة، وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تمتع الأشخاص المحتجزين بجميع الضمانات القانونية(73).
委员会指出,安哥拉应当调查任意拘留案件,特别是有关卡宾达自由阵线支持者和被控犯有危害国家安全罪的人权活动者的案件,并采取措施确保被拘留者享有所有法律保障。 - 14- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن ارتكاب قوات الأمن في الدولة الطرف حالات قتل تعسفية وخارج نطاق القضاء، لا سيما تلك الحالات التي وقعت في مقاطعة هوامبو في عام 2010، وكذلك أثناء مكافحة تمرد جبهة تحرير جيب كابيندا في عام 2010.
委员会关切的是,有报告说,缔约国安全部队任意杀人,实施法外处决,特别是2010年在万博省发生的事件,以及2010年在卡宾达飞地针对解放阵线的反叛乱行动期间发生的事件。 - (ز) السهر على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، بتوازٍ مع تنفيذ الاتفاقية، والسهر على حصول النساء ضحايا الجرائم الجنسية المرتكبة أثناء النزاعات مع الاتحاد الوطني من أجل استقلال أنغولا التام وجبهة تحرير جيب كابيندا على تعويضات ملائمة إضافة إلى إعادة تأهيلهن.
确保在执行《公约》的同时,执行安理会第1325 (2000)号决议,在政府与争取安哥拉彻底独立全国联盟和卡宾达飞地解放阵线冲突中遭受暴力包括性暴力的妇女能够获得适当赔偿和康复。 - (14) ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن ارتكاب قوات الأمن في الدولة الطرف حالات قتل تعسفية وخارج القضاء، لا سيما تلك الحالات التي وقعت في مقاطعة هوامبو في عام 2010، وكذلك أثناء مكافحة تمرد جبهة تحرير جيب كابيندا في عام 2010.
(14) 委员会关切的是,有报告说,缔约国安全部队任意杀人,实施法外处决,特别是2010年在万博省发生的事件,以及2010年在卡宾达飞地针对解放阵线的反叛乱行动期间发生的事件。