كأنما造句
例句与造句
- ولوحظ أن مرجع الخلط الناشئ فيما يتعلق بعبء الإثبات المنطبق بمقتضى مشروع المادة 30 هو الإشارة إليه عموما باعتباره عبء إثبات عادي كأنما ينطوي على دعوى بسبب التقصير، بينما تشير المادة في الواقع إلى سبب تعاقدي للدعوى.
有与会者指出,对第30条草案中适用的举证责任产生疑惑的原因是,一般将其称为普通举证责任,似乎与侵权案件有关,而实际上该条述及的是一种约定诉因。 - وإذا كان الالتزام المعني لا يلزم سوى دولة واحدة أو بعض الدول ولكن لا يلزم غيرها، فإن اللجنة بإدراجها هذا النص كأنما تريد مد نطاق هذه الالتزامات بحيث يشمل جميع أعضاء المنظمة الدولية، لا لسبب إلا لعضويتها فيها.
如果有关义务仅对一个或一些国家具有约束力,而对其他国家不具约束力,委员会将通过这条规定宣称仅以该组织成员的理由把这种义务扩大到一国际组织的全体成员。 - (2) كل شخص يتآمر مع شخص آخر في مكان خارج أنتيغوا وبربودا لارتكاب عمل في أنتيغوا وبربودا يعد جريمة بموجب هذا القانون كأنما تآمر في أنتيغوا وبربودا لارتكاب ذلك العمل.
(2) 任何人,如果在安提瓜和巴布达境外的任何地点同他人密谋在安提瓜和巴布达境内行事,而这种行为构成该法所规定的一项罪行,则应视为密谋在安提瓜和巴布达境内实施这项行为。 - ويسري ذلك المبدأ عندما يكون النقد المقبوض فائدة، أو دفعة ممزوجة من الفائدة وأسهم رأس المال، أو أرباح أسهم؛ بل تتيح بعض الدول للدائن خيار أن يبيع أسهما إضافية ترد كأرباح (بمعاملة عائدات البيع كأنما كانت أرباحا نقدية) أو بأن يحتفظ بتلك الأسهم (على غرار نتاج الحيوانات) كموجودات مرهونة إضافية.
有些国家甚至向允许债权人提供选择,其中或者出卖作为股息持有的追加股票(出卖的收益视同现金股息计算),或或者作为追加担保资产持有该股票(如同动物出生的幼崽)。 - " يبدو كأنما تم تركيز مفرط أو التركيز بشكل خاطئ في قرارات التحكيم السابقة على وجود الشركة في دولة الحل (على سبيل المثال قضية خليج ديلاغوا) بدلا من التركيز على العامل المتوفر باستمرار وهو أن الضرر قد تسببت فيه الدولة التي كانت الشركة من رعاياها وضاعف منه العامل الإضافي لانعدام أية وسيلة من وسائل الانتصاف المحلية الفعالة.
" 似乎在早先的仲裁决定中,过分或错误地强调正被解散的公司(例如迪拉果阿湾案)而不是同时存在的二个因素,即公司国籍国使公司蒙受损失及没有有效的当地补救办法。
更多例句: 上一页