كأس العالم لكرة القدم造句
例句与造句
- ومن المنتظر أن تلبي تدابير التنقل في المناطق الحضرية المتخذة كجزء من برنامج تسريع النمو وتظاهرة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014، متطلبات الوصول المعمول بها.
另外,作为 " 加速增长方案 " 和2014年世界杯足球赛的一部分采取的城市机动性措施将全部满足适用的无障碍要求。 - وركز اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري على موضوع العنصرية في ساحة الرياضة وتضمن رأياً أثار اهتماماً خاصاً بعنوان " العنصرية وبطولة كأس العالم لكرة القدم " .
消除种族歧视国际日侧重的主题是体育种族歧视,而一份题为 " 种族主义与世界足球杯 " 的意见材料引起了特别的关注。 - وهي لترحب, علاوة علي ذلك, بقيام الأمين العام وممثليه الخاصين منذ قليل بانتقاد تلك المظاهر المطردة للعنصرية في ميدان الرياضة, وخاصة أثناء مباريات كأس العالم لكرة القدم في عام 2006.
此外,令南部非洲发展共同体感到满意的是,秘书长及其特别代表们最近抨击了体育赛事中,特别是在2006年世界杯足球赛上,种族主义日嚣尘上的状况。 - ويبدو أن أثر كأس العالم لكرة القدم الذي أطلق العنان لشعور التضامن والأخوة بين جميع الفرنسيين بغض النظر عن الأصل، بمناسبة انتصار فريق كرة القدم الوطني، قد تلاشى لتظهر بين الفرنسيين حالة من التوتر إزاء مسائل الهجرة.
法国国家足球队赢得世界决赛冠军而引发的所有法国人不论出身均感到的民族团结精神看来已渐渐消失,取而代之的是法国人对移民问题的厌烦。 - وتسعى الوكالتان أيضا إلى تعزيز " الرياضة بوصفها أداة لمنع الجريمة " مع التشديد على أفريقيا، والاستفادة من تنظيم نهائيات كأس العالم لكرة القدم في جنوب أفريقيا عام 2010.
两个机构还都谋求利用2010年在南非举行世界杯的势头,促进以非洲为重点的 " 把体育作为预防犯罪的工具 " 的活动。 - وقبل بداية الدوري نفسه بوقت طويل، أوضحت المفوضة السامية من خلال تصريحات عامة متنوعة، أنها ترى هذه المناسبة لإقامة مباريات كأس العالم لكرة القدم في وطنها الأصلي فرصةً لترويج رسائل مباشرة لمناهضة العنصرية والتمييز.
早在比赛开始之前,高级专员就通过一系列公开声明明确表示,她认为在祖国举办这届足球世界杯,是一个宣传反对种族主义和反对歧视的直接讯息的机会。 - 31- وأوصت جمعية فنسنت دي بول لبنات المحبة بأن تخصص الدولة مزيداً من الأموال للقضاء على عمل الأطفال، عشية الألعاب الأوليمبية (عام 2012) وتنظيم مباريات كأس العالم لكرة القدم (عام 2014) (58).
57 31. 女儿的圣文森特德保罗慈善协会建议在通向奥运会(2012年)和世界杯足球赛(2014年)的路上,国家应增加用于消除童工劳动的预算。 58 - وأقيمت شراكة مع الاتحاد الأفريقي في ضوء السنة الدولية لكرة القدم الأفريقية والذكرى الخمسين لإنشاء الاتحاد الأفريقي لكرة القدم والمرحلة التمهيدية لبطولة كأس العالم لكرة القدم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) في جنوب أفريقيا.
与非洲联盟建立伙伴关系,是因为考虑到了非洲足球国际年、非洲足球联盟五十周年和将于2010年在南非举办的国际足球联合会(国际足联)世界杯。 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛
为此欢迎国际足球联合会倡议推出足球无分种族的醒目主题,并邀请国际足球联合会在订于南非举行的2010年世界杯足球赛上继续推动这一倡议; - ترحب بالبعد التاريخي والفريد الذي اكتسبته مباريات مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها هذا الحدث الرياضي البارز في القارة الأفريقية؛
" 68. 欣见在南非举行的国际足球联合会2010年世界杯足球赛的历史性和独特性,因为这是这一盛大体育赛事首次在非洲大陆举办; - وعلاوة على ذلك، أشير إلى مباريات كأس العالم لكرة القدم التي دارت في ألمانيا سنة 2006 والتي كانت مناسبة حظيت بمشاهدة جمهور كبير وقد انتُهزت في التوعية بمشكلة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، لغرض الاستغلال الجنسي.
有发言者提到,2006年在德国举行的世界杯足球赛是一个具有高知名度的事件,被用于提高对为了性剥削目的而被贩运的人口特别是妇女和儿童问题的认识。 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛
为此欢迎国际足球联合会推出一个醒目的足球无种族之分主题的倡议,并邀请国际足球联合会在订于南非举行的2010年世界杯足球赛上继续推动这一倡议; - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛
为此欢迎国际足球联合会倡议推出一个醒目的足球无种族之分的主题,并邀请国际足球联合会在订于南非举行的2010年世界杯足球赛上继续推动这一倡议; - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد الدولي إلى مواصلة تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛
为此欢迎国际足球联合会推出一个醒目的足球无种族之分主题的倡议,并邀请国际足球联合会在订于南非举行的2010年世界杯足球赛上继续推动这一倡议; - وينتظر أن يوقع البرنامج، الذي يسعى إلى كفالة أن تكون المناسبات الرياضية الجامعة أقل إضرارا بالبيئة، اتفاقات تعاون مع منظمي منافسات ألعاب الكمنولث لعام 2010، في نيودلهي، وبطولة كأس العالم لكرة القدم لسنة 2010، في جنوب أفريقيا، والبطولة الأولمبية للألعاب الشتوية لعام 2010، في فانكوفر.
为确保更绿色的群众体育运动,环境署期待与2010年新德里英联邦运动会、2010年南非世界杯和2010年温哥华冬季奥运会的组织者签署合作协议。