قيد الاستخدام造句
例句与造句
- 111- وإلى جانب البدائل الكيميائية لاستخدام الفينول الخماسي الكلور كمادة حافظة لمعالجة الأخشاب، هناك أيضاً خيارات غير كيميائية هي قيد الاستخدام حالياً.
除了用五氯苯酚的化学替代品作为木材处理中的防腐剂以外,目前也有非化学替代办法在使用。 - وإن لإدارة المياه والمجاري في الإقليم قرابة 000 8 زبون تزودهم بالمياه من 10 خزانات قيد الاستخدام و 8 محطات لتحلية المياه.
4 34. 领土供水与下水道部从10个活水蓄水库和8个海水淡化厂向大约8 000个客户供水。 - 160- وقدمت بايبلاين، فيما يتعلق بالمعدات والآليات التي اشترتها محلياً في الكويت، نسخاً من الفواتير الأصلية تبين أنها كانت قيد الاستخدام لمدة عام واحد تقريباً.
关于在科威特当地购买的机器设备,管道提供了原发票的副本,这些副本表明这些东西使用了一年左右。 - ونظرا إلى أن هذه القواعد في صيغتها الجديدة يُتوقَّع أن تظل قيد الاستخدام لسنوات عديدة، يرى الفريق العامل أنه لا بد من أخذ الوقت اللازم للوفاء بمعايير الأونسيترال الرفيعة.
鉴于新版《规则》将使用多年,工作组认为应当花费必要的时间以达到贸易法委员会的高标准。 - وأُعدت خطط عمل وطنية، استناداً إلى نتائج عمليات الاستعراض، وهي قيد الاستخدام بوصفها إطاراً لإعداد برامج للمساعدة التقنية تستهدف مكافحة الفساد في عدة بلدان.
以审议结果为基础的国家行动计划,在数个国家已经拟订,并正用作制订打击腐败的技术援助方案的框架。 - وضع وتنفيذ إجراءات للرقابة الداخلية ذات طابع رسمي ويمكن تتبعها من أجل ضمان موثوقية المعلومات التي تقدم عن القيمة الكلية للممتلكات الموجودة قيد الاستخدام في نهاية الفترة.
制定和实施正式、可追踪的内部控制程序,以保证准确可靠地提供关于所涉期间终了时在用财产总价值的信息 - وهكذا ثبت لفريق الخبراء أن بعض هذه الطائرات ما زال قيد الاستخدام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا دون أي اعتبار للمعايير الدولية، في حين تستخدم طائرات أخرى أرقام تسجيل مزورة.
专家组因此断定,非洲大湖区上空仍有飞机继续无视国际准则在飞行,还有一些飞机使用了虚假的注册。 - ولا تزال المخزونات قيد الاستخدام تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف المنشآت البحرية
C6-含氟调聚物作为代替品用于新产品;不含氟的替代品用于培训练习,除海上设施外还可用于其他设备。 - هناك زيادة في عدد وحدات الممتلكات غير المستهلكة قيد المتابعة لتحديد ما إذا كانت في المخزن أو قيد الاستخدام أو في مواقع غير تلك المسجلة في نظام غاليليو.
等待采取后续行动的非消耗性财产数量增加,后续行动 联海稳定团指出,财产管制和盘存股每年对全部非消耗性财产 - بدأ الفريق العامل التقني بعملية شاملة وجامعة لجمع المعلومات عن المؤشرات التي كانت قيد الاستخدام في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ومن جانب الحكومات الوطنية والمنظمات الأخرى.
该技术工作组发起了一个全面和包容性的进程,以收集有关整个联合国系统、各国政府和其他组织正在使用的指标的信息。 - وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أنَّ هناك 15 صفيفة أجهزة، تضمُّ نحو 000 1 جهاز قيد الاستخدام في 96 بلدا، ويقوم على تشغيلها منسِّقون معيَّنون في إطار المبادرة.
在这方面,委员会注意到由指派的该举措协调员实施部署的15个仪器阵列有将近1,000台仪器在96个国家运行。 - وتلقى جميع المتدربين، وهم من الرعايا البورميين، تدريباً في تكنولوجيات الربط الشبكي، ومن ضمنها شبكة النطاق العريض اللاسلكية التي وضعت قيد الاستخدام في حالات الكوارث الطبيعية على سبيل المثال.
接受培训者均为缅甸国民,接受网络技术培训,包括DUMBO,即为在自然灾害等情况中使用而开发的无线宽带网络。 - عدد المدن التي تستخدم نظاما رسميا لفرض الرسوم على مواقف السيارات، ويعرَّف فيه رسم المواقف بأنه ضريبة أراضي محددة تفرض على كل موقف سيارات في المناطق غير السكنية، ويجري تحديده بغض النظر عما إذا كان الموقف قيد الاستخدام أم لا
多少城市有正规停车收费系统,对每个非居民停车位收取土地税,无论停车位是否使用,均课税 - وعلاوة على ذلك، ستتولى دائرة إدارة الإمدادات، بالتنسيق مع العمليات القطرية، استعراض ما إذا كانت بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تم اقتناؤها في عام 1995 لا تزال قيد الاستخدام أم لا.
此外,供应管理处与各国业务活动协调,将审查1995年或之前所购置的财产、工厂和设备物品是否仍然在使用。 - (أ) الآثار على الأراضي والموارد الطبيعية الخاضعة للملكية التقليدية أو قيد الاستخدام العرفي (بما في ذلك في الحالات التي لا تمتلك فيها الشعوب الأصلية سنداً قانونياً على تلك الأراضي والموارد)؛
对传统所有或习惯使用的土地和自然资源的影响(包括土着居民对这些土地和自然资源并不拥有法定所有权的情况);