قوى نووية造句
例句与造句
- وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مفاده أن مركبات اﻻطﻻق المستخدمة ﻻطﻻق اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قوى نووية ينبغي أن تصمم بطريقة تكفل نجاح عمليات اﻻطﻻق وتفادي تدمير مصدر القوى النووية في حال وقوع حادث ، وذلك من خﻻل تدعيم بنية وتصميم مصدر القوى النووية المحمول على المتن .
该代表团还认为,用于发射携带核动力源的空间物体的运载火箭,在设计上应确保发射的成功,并通过加固结构和对携带的核动力源的设计而避免在发生事故时核动力源毁损。 - فهل أحتاج أيضاً إلى الإشارة إلى أن فرنسا قامت في عام 1995 بإعادة التأكيد على ضمانات الأمن للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار وبإدخال التحسينات عليها؟ وينص تحديداً الإعلان الفرنسي كما الإعلانات التي قدمتها قوى نووية أخرى، على منح ضمانات أمنٍ سلبية لهذه الدول.
1995年,法国重申并完善了对无核武器的《不扩散条约》缔约国的安全保证,这也是不言自明的事实。 法国的声明以及其他核大国的声明特别对这些国家作出了消极安全保证。 - حالما يُستخدم الوقود النووي في محطة قوى نووية لإنتاج الكهرباء، يصبح " مستهلكاً " بانتظار المزيد من المعالجة، إما بإرساله إلى مرفق لإعادة المعالجة من أجل استعادة اليورانيوم والبلوتونيوم اللذين تحتوي عليهما النفايات، أو إلى مبنى خزن وسيط، أو إلى " مستودع نهائي " للتخلص منه نهائياً.
核燃料一经在核电厂使用发电后,即成为“乏燃料”并等待进一步处理,或者送往后处理设施从废物中回收其中所含的铀和钚,或者存放在中间贮存设施或放入“最终处置库”进行最终解决。 - وسيعزِّز هذا المركز العمل على تطوير قوى نووية مدنية فعَّالة التكلفة سيكون أكثر صعوبة على الإرهابيين والدول التي لديها نوايا عدوانية تحريفها صوب الاستخدام في برامج التسلُّح، وسيتلقَّى تمويلاً من الحكومة مقداره 20 مليون جنيه على مدى السنوات الخمس الأولى، وسيُطوِّر بالشراكة مع المؤسسات الأكاديمية وقطاع الصناعة والشركاء الدوليين.
该中心将推动开发具有成本效益且恐怖分子以及有敌对意图的国家难以用于武器项目的民用核能,头五年将获得政府2,000万英镑的资助,将与学术界、产业界和国际合作伙伴合作开发。 - ولقد ميزت السياق الدولي الحالي في مجال نزع السلاح التصريحات الأخيرة التي أدلت بها قوى نووية فيما يتعلق بتخفيض ترساناتها النووية، ولا سيما الخطاب التاريخي المؤسس للاستراتيجية الجديدة في مجال نزع السلاح الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ، بالإضافة إلى الخطاب الذي ألقاه في هذا المؤتمر وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، السيد لافروف.
目前国际裁军的一件大事是核大国最近声明要减少本国的核武库,特别是奥巴马总统在布拉格所作的提出新的裁军战略的历史性声明与俄罗斯联邦外交部长拉夫罗夫先生在这里发表的声明。 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ، لدى تطوير أجسام فضائية مقبلة مزودة بمصادر قوى نووية ، مواصلة اجراء دراسات بهدف صوغ تدابير لضمان اﻷمان اﻻشعاعي والنووي واﻻيكولوجي تكون موجهة صوب التقليل الى الحد اﻷدنى من تأثير اﻻنبعاثات المؤينة والمواد المشعة والسامة على السكان والبيئة ، بما فيه الفضاء الخارجي .
据认为,在开发今后携带核动力源的空间物体时,应继续进行研究,以制定措施,确保辐射安全、核安全及生态安全,尽量减少电离放射和辐射及有毒物质对人口和环境的影响,包括对外层空间的影响。 - ومن الواضح أن العديد من الدول تتفق على أنه ينبغي بذل جهود كبيرة للشروع في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، بما في ذلك التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بالنظر إلى التقدم الذي يبعث على الحماس المحرَز على الصعيدين الأحادي الجانب والثنائي من قِبَل قوى نووية رئيسية، كدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ.
显然,随着主要核大国在单边和双边两方面所取得的令人鼓舞的进展----例如新的《裁武条约》生效----许多国家都认为,应作出重大努力,启动多边裁军谈判,包括谈判一项《禁产条约》。 - ومن مجرد ثلاث قنابل ذرية كانت تملكها أمة واحدة في عام 1945، فإن الواقع النووي اليوم يقول بأن العالم يواجه خطر ما يزيد عن 500 16 سلاح نووي جاهز للاستخدام وخطر ما يزيد عن 500 36 رأس حربي نووي في المجموع هي بحوزة خمس قوى نووية دون ذكر الدول النووية الأخرى أو تلك التي يشتبه في حيازتها الأسلحة النووية.
1945年仅有一个国家拥有三颗原子弹,而今天的核现实是:世界面对着五个核大国手中的16,500多件现役核武器,弹头总数在36,500个以上,不包括其他核国家和在核问题上含糊不清的国家。
更多例句: 上一页