قناعة造句
例句与造句
- ونحن على قناعة بأن بمقدور بلدنا تلبية مقتضيات هذه العملية الصارمة.
我们相信,我国有能力满足这一非常严格进程的各项要求。 - توصلت إلى قناعة تامة بأن كادر هذا المعرض عبارة عن كتلة من الحثالة ألست على حق ؟
根深蒂固地相信 这个大会是肮脏的东西,对吧? - وإني على قناعة من أنه لا يجوز تحويل الانتخابات إلى رهينة في أيدي بعض الأشخاص المفلسين سياسيا.
我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。 - وإني لعلى قناعة بأن إعلان الأمم المتحدة للألفية يرسم لنا معالم الطريق الذي يتعين علينا أن نمضي فيه.
我深信,联合国千年宣言指出了前进的道路。 - ولدى المكسيك قناعة بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية ستعزز أعمالنا.
墨西哥深信不疑,非政府组织的参与会使我们的工作更有价值。 - ونحن على قناعة راسخة بأن ما ذكر آنفا هي احتياجات أساسية للأسر في جميع أرجاء العالم.
我们坚信,上述一切是全世界家庭最重大的需要。 - ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء.
我们坚信,振兴裁军谈判会议将有利于所有会员国。 - وأن هذه كانت قناعة راهبها، وأنها شاركته في معتقده، كما قالت
她说,她的神父让她明白问题的所在, 并且她也相信神父的说法 - وثمة قناعة بأن الملاريا هي مرض ناجم عن الفقر ومسبِّب للفقر، بآن معا.
人们认为疟疾既是贫穷造成的疾病,也是造成贫穷的原因。 - وينبغي أن يكون الخبراء باللجنة على قناعة تامة بالنتائج التي توصلوا إليها.
有必要使委员会的各位专家切实认同这些小组所得出的结论。 - ونحن على قناعة بأن إحدى الطرق لذلك هي توسيع الإطار الزمني لتقديم مشاريع القرارات.
我们深信,其中一个方法便是延长提交决议草案的时限。 - ولدينا قناعة راسخة بأن وجود أسلحة نووية يشكل الخطر الأكبر على أمن جميع الأمم.
我们坚信,核武器的存在是对所有国家安全的最大威胁。 - وألمانيا على قناعة بأنَّ المشاكل العالمية تتطلَّب التعاون العالمي المستند إلى هياكل قانونية ملائمة.
德国确信,全球问题需要基于适当法律架构的全球合作。 - وكغيرنا، لدينا قناعة بأنه لا بد وأن يتحرك المؤتمر ويرتقي إلى مستوى توقعات المجتمع الدولي.
我们也相信,本会议应有所进展,满足国际社会的期望。 - وفي هذا الصدد، كانت هناك قناعة قوية بأنه ينبغي أن توسع اﻻتفاقية نطاق المخالفات اﻹسنادية بقدر اﻹمكان.
关于这一点,人们坚信公约应尽可能提供明确的罪行。