قضايا اللاجئين造句
例句与造句
- فاللاجئون لا يغادرون بلدانهم باختيارهم ولذلك ينبغي معالجة قضايا اللاجئين من منظور إنساني وليس من منظور سياسي واقتصادي واجتماعي.
由于难民是出于无奈而离开家园,因此应当从人道主义角度解决难民问题,而不应采取政治、经济和社会手段。 - كما تدعي أن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين غير مستقلة لأن الحكومة هي التي تمولها ولأن الحاكم العام هو الذي يعين أعضاءها بناء على توصية من وزير الهجرة.
她声称难民审查法庭并非是独立的,因为它由政府资助,其成员由总督根据移民部长的建议任命。 - وتذكر أيضاً بأن أصحاب البلاغ في قضية ويناتا ضد أستراليا()، التمسوا إعادة النظر في قضيتهم لدى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين المستقلة.
委员会忆及,在Winata诉澳大利亚案中,9 提交人要求独立的难民复审法庭(复审庭)对其案件进行复审。 - وسيتم تشكيل شراكات دينامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لمعالجة قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً بطريقة شاملة وجماعية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6).
与关键的利益攸关方建立有力的伙伴关系,通过全面的集体方式解决难民和境内流离失所者问题(全球战略目标6)。 - 5-3 وأولاً، تشير الدولة الطرف إلى أن الجهة التي أصدرت القرار الأول ومحكمة مراجعة قضايا اللاجئين قد قررتا أن السيدة بختياري وأبناءها ليسوا من أفغانستان.
3 首先,缔约国指出最初决策人和难民审查法庭都裁定Bakhtiyari夫人及其子女并非来自阿富汗。 - 7-3-1 استخدام عضوية المفوضية في فريق الأمم المتحدة للتنمية لتسليط الأضواء على أهمية التنمية في معالجة قضايا اللاجئين والعائدين، على النحو المبين في إطار عمل المفوض السامي من أجل إيجاد حلول دائمة.
2.1 有关行为者更多和更广泛地参与难民署的5项年度战略规划工作(《国别业务计划》)。 - (ك) تعترف بالروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، وتذكّر بأن تجربة اللاجئ، في جميع مراحلها، تتأثر بمدى احترام الدول لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
确认难民问题与人权问题的多方面联系,回顾各个阶段的难民经验均受制于国家对人权和基本自由的尊重程度; - وإذ توجه الانتباه إلى قضايا اللاجئين الأفغان، وتعرب عن تقديرها للمساعدات المقدمة لهم من قبل جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية والدول الأخرى المجاورة لأفغانستان؛
提请注意阿富汗难民问题,赞赏巴基斯坦伊斯兰共和国、伊朗伊斯兰共和国和阿富汗其他邻国向他们提供援助, - وقد أدت الرعاية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى زيادة إبراز قضايا اللاجئين والمشردين على عدة مستويات بما فيها الوقاية والتثقيف والتعاون الإقليمي.
对艾滋病规划署的联合赞助,使难民和流离失所问题在几个层次上更加突出,包括预防、教育和区域合作。 - ففي إكوادور، نظمت المفوضية أكثر من 40 دورة تدريبية لحراس الحدود والشرطة والجيش، وأدرجت دروساً قانونية تتناول قضايا اللاجئين في النظام الوطني لتعليم الشرطة.
在厄瓜多尔,难民署为边防警卫、警察和军事人员组织了40多起培训活动,也给国家警察教育系统提供难民法律课。 - (ك) تعترف بالروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، وتذكّر بأن تجربة اللاجئ، في جميع مراحلها، تتأثر بمدى احترام الدول لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
(k) 确认难民问题与人权问题的多方面联系,回顾各个阶段的难民经验均受制于国家对人权和基本自由的尊重程度; - وسيكون هناك تشجيع فعال للحكومات على الانضمام إلى الصكوك الخاصة باللاجئين وحالات انعدام الجنسية كما سيجري توفير مزيد من الدعم لآليات التشاور الإقليمية التي تُعالج قضايا اللاجئين والهجرة.
将积极推动各国政府加入难民文书和无国籍问题文书,并向处理难民和移民问题的区域协商机构提供进一步支持。 - 24- وتسعى أنشطة التشجيع التي تقوم بها المفوضية إلى توعية الجمهور ورفع مستوى معرفة وفهم قضايا اللاجئين في السياق الأوسع للتشرد القسري بأشكاله المختلفة.
难民署的宣传活动,目的是要提高公众意识,在更广泛的各种形式的被迫流离失所问题上,加强对难民问题的了解和认识。 - فعلى سبيل المثال، قيل له إن منظمة الإذاعة والتلفزة الآيرلندية تحاول أن تغطي قضايا اللاجئين وملتمسي حق اللجوء تغطية متوازنة باعتماد نهج متسامح ينم عن الترحيب.
例如,据报,爱尔兰广播电视公司试图以稳妥的方式报导难民和寻求庇护者,而采取了一种宽容的、令人鼓舞的态度。 - وأوصى العديد من الوفود أن ببلورة قضايا اللاجئين الأطفال في جميع الفصول ذات الصلة ببرنامج الحماية، إضافة إلى الفصل الأكثر تحديداً الذي يتناول مسألتي اللاجئات واللاجئين الأطفال.
若干代表团建议除了专门处理难民妇女和难民儿童的那一章外,在保护议程的所有有关章节中反映难民儿童的问题。