قضايا اجتماعية造句
例句与造句
- (ج) والتأكيد على أهمية إجراء حوار فعال بين القطاعات وبين الأقاليم فضلاً عن زيادة الوعي بمشكلة التصحر عن طريق نشر المواد الإعلامية وجعل مشكلة التصحر تأخذ طابعاً عالمياً وإبراز أوجه تداخلها مع قضايا اجتماعية وبيئية أخرى، لا سيما التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
强调部门间和地区间的对话、通过宣传材料提高人们对荒漠化问题的认识、荒漠化的全球性以及与其它社会和环境问题的关系,特别是与生物多样性和气候变化的关系。 - كما أن عوامل اللامساواة بين المرأة والرجل لا تنطوي على مجرد كلفة تتحملها المرأة بمفردها ولكن تتحملها التنمية أيضا في عمومها، ومن ثم فلا بد من النظر إليها بوصفها قضايا اجتماعية وإنمائية بدلا من الاقتصار على أنها " شاغل للمرأة وحدها " .
18 男女之间的不平等不但对妇女不利,而且对整个发展都不利,所以必须将其视为社会与发展问题,而不仅仅是个 " 妇女关切事项 " 。 - 4-5 وترى الدولة الطرف أن النيابة العامة قد وزانت بشكل سليم بين الحق في حرية التعبير، بما في ذلك حق السياسيين في حرية التعبير في المواضيع الجدلية بشأن قضايا اجتماعية أساسية، والحق في حماية الدين (أو الحق في الحماية من التمييز العنصري).
5 缔约国认为,检察机构正确地兼顾了言论自由权利,包括政治人物在有关重要社会问题的辩论中发表意见的自由,与宗教受到保护的权利(或者受到保护免遭种族歧视的权利)。 - 20- وقد ثبت أن إنشاء المكتب المشترك لتمثيل الأمم المتحدة أمر مفيد لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وهو الآن وراء العديد من الأنشطة المنفذة لمعالجة قضايا اجتماعية مختلفة على مستويات شتى، تشمل على سبيل المثال لا الحصر، القضايا الجنسانية، والإدارة الرشيدة، والعنف ضد الأطفال والنساء.
设立联合国联合办事处之举有益于密克罗尼西亚联邦,该办事处正在开展许多活动,来应对发生在不同层面的社会问题,两性平等、善政以及暴力侵害儿童和妇女行为只是其中的几个问题。 - وأفادت المواد عملية التوعية الثقافية والجماهيرية وشجعت ويسرت الحوار بين القطاعات وبين الأقاليم كما أسهمت في التوعية بمشكلة التصحر، وبطابعها العالمي، وترابطها مع قضايا اجتماعية وبيئية أخرى، خاصة التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
所制作的材料发挥了教育和提高公众认识的作用,推动并方便了部门之间和区域之间的对话以及提高了公众对荒漠化问题及其全球性质以及它与其他社会和环境问题的关系、特别是与生物多样性和气候变化的关系的认识。 - وعلى الزعماء السياسيين ألا يتخذوا من الشعبوية مطيةً لكسب الأصوات وأن يتخذوا جميع التدابير اللازمة لمعالجة قضايا اجتماعية واقتصادية معينة كما ينبغي، لا سيما في الفترة الحالية من الأزمة الاقتصادية وسخط الناخبين أحياناً وعدم ثقتهم في الأحزاب السياسية التقليدية.
所有政治领导人应避免为赢得选票和支持玩民粹主义游戏,并应采取一切必要措施,适当处理社会和经济问题----特别是在当前的经济危机时期----以及选民有时对传统政党表现出的不满意和不信任。 - ويجب أن يعلم الجميع أن الأمم المتحدة محفل رئيسي للدول الأعضاء للتشاور والتنسيق فيما بينها واتخاذ قرارات جماعية بشأن قضايا اجتماعية وسياسية حيوية، وأن قوتها وأهميتها لم ينبثقا إطلاقا من الإقرار بصحة مخططات قلة منتقاة من الدول الأعضاء، بل يستندان إلى الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي الناتجة من عملية متعددة الأطراف.
大家都必须知道,联合国是在各会员国之间就关键的社会政治问题进行协商、协调和作出集体决定的重要讲坛,它的力量和重要性决不是来自少数几个特定会员国的意图,而是来自从多边主义进程中出现的国际社会的集体意愿。
更多例句: 上一页