قضاة محكمة العدل الدولية造句
例句与造句
- )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل ﻻنتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء اﻻنتخابين السابقين للقضاة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
(b) 鉴于国际法院法官选举与国际法庭法官选举的性质相同,上次1993年和1997年选举法官时决定遵行大会的类似选举程序。 - وعليه، ينبغي أن يحصل أي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عمل لمدة ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو ست أو ثماني سنوات على نفس المعاش التقاعدي المدفوع لقاض من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا مساويا من السنوات.
因此,卢旺达问题国际法庭任职3年、4年、6年或8年的法官获得的养恤金应与国际法院服务年数相同的法官相同。 - وأشارت المحكمة عند تقديمها اﻻقتراح إلى القرار الذي اتخذه اﻻجتماع الرابع للدول اﻷطراف بشأن مبدأ " المحافظة على تعادل مستويات أجور أعضاء المحكمة مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " .
法庭在提出这项建议时,提起第四次缔约国会议关于 " 与国际法院法官薪酬水平保持相等 " 原则的决定。 - بيد أن اللجنة أشارت أيضا إلى عدد من أوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالنظام الحالي، نظرا إلى أن تكاليف المعيشة لا تتقلب بطريقة متجانسة في جميع الأماكن التي يعمل فيها قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
然而,委员会还要指出,目前的制度还存在一些不定因素,因为在国际法院和法庭的法官任职的所有地点,生活费的波动幅度并不平衡。 - وذكﱠر بأنه فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة، بت اﻻجتماع الرابع للدول اﻷطراف في مبدأ " المحافظة على التعادل مع مستويات أجور قضاة محكمة العدل الدولية " .
关于法庭法官薪酬水平的问题,他指出第四次缔约国会议原则上决定 " 与国际法院法官薪酬水平保持对等 " 的原则。 - ولا عبرة في هذا الصدد بكون فترة ولاية قضاة محكمة العدل الدولية هي تسعُ سنوات، في حين أن فترة ولاية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي أربع سنوات؛ إذ لا تدفع مرتبات قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس فترة الولاية.
国际法院任期9年而卢旺达问题国际法庭任期4年与此无关。 国际法院法官和卢旺达问题国际法庭法官都不是按任期领取薪金。 - ولا عبرة في هذا الصدد بكون فترة ولاية قضاة محكمة العدل الدولية هي تسعُ سنوات، في حين أن فترة ولاية قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي أربع سنوات؛ إذ لا تدفع مرتبات قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس فترة الولاية.
国际法院任期9年而卢旺达问题国际法庭任期4年与此无关。 国际法院法官和卢旺达问题国际法庭法官都不是按任期领取薪金。 - يكرر قضاة محكمة الاستئناف طلبهم أن تطبق الجمعية العامة أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها عليهم، على غرار قضاة محكمة العدل الدولية وغيرها من المحاكم المنشأة تحت رعاية المنظمة، المشمولين بأحكام الاتفاقية.
上诉法庭法官再次请求大会将《联合国特权和豁免公约》适用于他们,其方式与该公约适用于国际法院法官和本组织主持下设立的其他法庭法官的方式相似。 - (ب) البعض من قضاة محكمة العدل الدولية البالغ عددهم 15 قاضياً لهم خبرة في المجال البيئي، في حين أن المحكمين في قضية معينة متخصصون في موضوع القضية تلك، وكذلك في الخلفية الثقافية والقانونية للبلدان المعنية بالقضية؛
国际法院的15名法官中只有某些法官具有环境方面的专门知识,而特定案件的仲裁员则对案件主题很精通,而且熟悉案件所涉国家的文化和法律背景。 - (ب) ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، من طابع متشابه تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
(b) 鉴于法院法官选举与国际法庭法官选举的性质相同,以往1993、1997、1998和2001年选举法官时决定遵行大会的类似选举程序。 - يحصل أي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على المعاش التقاعدي الذي يدفع لأي قاض من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا من السنوات يساوي عدد سنوات الخدمة الفعلية التي قضاها قاضي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
(b) 将第2项改为: 卢旺达问题国际法庭法官领取的养恤金应与实际服务年数与卢旺达问题国际法庭法官相同的国际法院法官领取的养恤金相同。 - وأضافت قائلة إن مساواة الشروط التي يصبح بموجبها قضاة المحكمتين مؤهلين للحصول على بدل الانتقال بتلك التي يصبح بموجبها قضاة محكمة العدل الدولية مؤهلين للحصول على بدل الانتقال هي مسألة ينبغي تحليلها بعناية في ضوء مقدار الوقت الذي تكون فيه محكمة العدل الدولية والمحكمتين في حالة انعقاد.
关于将两法庭法官的服务条件与国际法院法官看齐,使他们有资格领取搬迁津贴的问题,应结合两法庭各自开庭时间作认真分析。 - وقدم هذا الاقتراح تمشيا مع المبدأ القائل بأن مستوى الأجور والعلاوات التي يتقاضاها قضاة محكمة العدل الدولية هو أساس المقارنة لتحديد أجور وعلاوات القضاة في المحكمة، ومراعاة للممارسة المتبعة والقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في هذا الصدد.
作出这一提议是为了遵行比照国际法院法官的薪酬和津贴水平确定法庭法官薪酬和津贴的原则,同时顾及既定做法和缔约国会议在这方面作出的决定。 - وإضافة إلى ذلك، على نحو ما أشار إليه تقرير سابق من تقارير الوحدة()، يسافر قضاة محكمة العدل الدولية في الدرجة الأولى()، بينما يسافر قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقاً وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا() في درجة رجال الأعمال.
此外,正如联检组此前的报告所指出的, 国际法院法官乘头等舱旅行, 而前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法官以及卢旺达问题国际法庭的法官 乘公务舱旅行。 - وخلص إلى القول بأن المجموعة أبدت رغبتها في إيضاح أن أي قرارات تتعلق بالزيادة في رواتب قضاة محكمة العدل الدولية والمحكمتين الدوليتين وسائر بدلاتهم الأخرى لا ينبغي أن تشكل سابقة لأي فئة أخرى من فئات القضاة الذين يعملون في منظومة الأمم المتحدة.
77国集团谨说明,关于增加国际法院和两个国际法庭法官薪金和其他津贴的任何决定都不应对在联合国系统内工作的任何其他职类法官构成先例。