قسم الإدارة造句
例句与造句
- كما سعى النظام القضائي إلى توفير للأشخاص ذوي الإعاقة القدرة على الوصول إلى المباني القديمة؛ وهي خطوة تم تنفيذها حتى الآن في المحكمة المحلية في سيسيميوت وعند مدخل قسم الإدارة والإجراءات في نوك.
法院系统还设法使残疾人能够进入老楼:迄今在锡西米尤特的地方法院以及努克的行政和课程部入口采取了措施。 - ويلزم توفير وظائف إضافية في قسم الإدارة الجنائية التابع لوزارة العدل من أجل ضمان تشغيل هذه المرافق وفقا للمعايير الدولية وتوفير التدريب اللازم لموظفي السجون المحلية الذين سوف يتولون هذه المسؤولية في نهاية المطاف.
司法部刑事管理科需要增设员额,确保这些设施根据国际标准运作,并培训最终承担这一职责的地方监狱工作人员。 - وبالتعاون مع هذا المنتدى، أوفد قسم الإدارة الحضرية التابع لموئل الأمم المتحدة بعثات إلى لوساكا، وماسفينغو، وزمبابوي، في 2010 لأجل بناء القدرات المحلية لإدارة جدول إدارة الشؤون الحضارية.
通过与该论坛协作,人居署城市治理科于2010年访问了卢萨卡和津巴布韦马斯温戈,旨在建立城市治理指标管理的当地能力。 - 2-3 وتذرعت صاحبة البلاغ أيضاً باتفاق التعاون لعام 1953 للاعتراض على قرار الأمانة العامة التقنية في قسم الإدارة التابع للمحكمة العليا، وطالبت بالاعتراف التلقائي دون شرط بأن شهادتها الجامعية تعادل الشهادة
3 提交人在再次援引1953年合作协定,在高级法院行政庭向技术总秘书提出异议,并要求无条件自动承认其学历等同于西班牙的学位。 - حالة التنفيذ - ذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن قسم الإدارة والاتصال والأمن في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سيستعرض السياسة المطبقة حاليا والمتعلقة بوضع التقارير الأمنية وتوزيعها كما سيقوم باستعراض تلك التقارير ومتابعتها.
84. 执行情况。 管理部说,行政、联络和安全科将审查关于编写和分发安全报告的现行政策、以及审查这种报告并采取后续行动的问题。 - علاوة على ذلك، فإن لكل من قسم الإدارة وقسم الاستثمارات في الصندوق دائرة نظم المعلومات الخاصة به، لذلك ترى اللجنة أنه ينبغي النظر بجدية في توحيد هاتين الدائرتين ضمن هيكل تنظيمي واحد يشمل جميع أنشطة الصندوق.
此外,目前基金行政部门和投资部门都设有自己的信息系统处。 委员会认为,应认真考虑将这两个处合而为一,涵盖基金的所有活动。 - وعلى النحو الموضح في الجزء الرئيسي من هذا التقرير، ستُنقل إلى قسم الإدارة القائمة على النتائج مهام الرصد (بما فيها إعداد تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين) والتقييم الذاتي التي كان يتولاها سابقا مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
正如本报告主体部分指出,原由监督厅负责的监测(包括拟定两年提交一次的方案执行情况报告)和自我评价职能将移交成果管理科。 - وسيضطلع قسم الإدارة القائمة على النتائج أيضاً بمهام الرصد، بما في ذلك مسؤولية وضع تقارير الأداء البرنامجي كل سنتين، ومسؤولية التقييم الذاتي التي ستنقل إليها، مع الموارد ذات الصلة، من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
成果管理制科还将承担有待从监督厅与相关资源一起移交过来的监测职能,包括两年期方案执行情况报告方面的职责,以及自我评价职能。 - وسيواصل قسم الإدارة وأقسام تقديم الخدمات دعم هذه المهام الوظيفية، حيث تتولى هذه الأقسام المسؤولية عن إعادة تصميم أساليب العمل، وضمان الجودة، والتحليل الذكي للأعمال، وإدارة الأداء على أساس مؤشرات الأداء الرئيسية، وإدارة المشاريع الكبرى.
这些职能将继续得到行政科和提供服务科的支持,这些科室负责业务流程再造、质量保证、业务情报、根据关键业绩指标进行业绩管理和重大项目管理。 - (ب) استحداث وعقد دورة تدريبية إلكترونية بشأن المعلومات الاستراتيجية، أعدّها البروفيسور جاي ليبوفيتز، رئيس قسم الإدارة والتكنولوجيا الحاصل على هبة أوركاند بكلية الإدارة والتكنولوجيا، جامعة ميريلاند، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
(b) 与经济和社会事务部协作,开发和推出一个关于战略情报的在线课程,课程作者是马里兰大学管理和技术研究生院Orkand讲习教授杰·利博维茨; - ومن ثم، نُقل إلى مكتب برنامج البيئة في عام 2007 قسم الإدارة المالية وجميع ما يتصل به من موارد خارجة عن الميزانية، أي العناصر الـ 28 الخارجة عن الميزانية والوظائف الرسمية الـ 17 لموظفي الرتب المحلية في فئة الخدمات العامة.
因此,财务管理科和所有相关的预算外资源(即28个预算外项目和17个当地雇员职等的一般事务员额)在2007年被移交到环境署有关单位。 - وإضافة إلى موارد المساعدة المؤقتة العامة، ومع ازدياد تعقيد تخطيط وإدارة الحيز بسبب النقص في الحيز وزيادة عدد الموظفين في المقر في الآونة الأخيرة، حدد قسم الإدارة المالية الحاجة إلى الخبرة الخاصة التي يتعين الوفاء بها من خلال الخدمات الاستشارية.
除了一般临时人员资源外,由于总部空间紧缺和工作人员最近增加,使空间规划和管理日趋复杂,设施管理处已确定有必要通过咨询服务来满足专门知识需要。 - وفيما يتعلق بالموارد ذات الصلة بنقل المهام من مكتب خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 19 أعلاه)، ستُنقل إلى قسم الإدارة القائمة على النتائج وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) للاضطلاع بمهام الرصد، بما في ذلك إعداد التقرير عن الأداء البرنامجي.
关于从监督厅移交职能(见上文第19段)引起的资源问题,成果管理科将调入1个P-4和1个一般事务(特等)员额,负责监测,包括拟订方案执行情况报告。 - وأوضح اليونيتار أن التأخير في تقديم التقارير المالية يُعزى في المقام الأول إلى محدودية الموارد من الموظفين في قسم الإدارة والمالية، اللازمة لإعداد التقارير المالية، ولأن تركيز الموظفين الموجودين منصب على المهام المرتبطة مباشرة بتنفيذ البرامج والمعالجة اليومية للمعاملات.
训研所解释说,提交财务报告方面的拖延主要是由于行政和财务科编写财务报告的人员配置资源有限,现有工作人员的重点是与方案执行和日常业务往来处理直接有关的任务。 - وكان من بينها التوصية بإعادة تنظيم قسم الإدارة في المفوضية لفصل المهام الحاسمة ولتوجيه الموارد إلى تحسين نظام تتبع الميزانية وللتفاوض حول إدراج بند ملزم برد الرسوم في مذكرات التفاهم المقبلة في حالة عدم أداء الخدمات الأساسية.
这些建议包括:改组行政科以便把关键职能分开;承诺将资源用于改善预算追踪系统;以及在未来的谅解备忘录里谈判列入一项服务费收回条款,规定在重要服务未履行的情况下可强行实施该条款。