قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة造句
例句与造句
- واحتلت القوات المسلحة الروسية، إلى جانب تشكيلات غير شرعية من الانفصاليين، أبخازيا العليا، منتهكة بذلك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الأخرى.
俄罗斯武装力量和分离主义分子的非法武装编队违反联合国安全理事会的决议和其他国际协定,对上阿布哈兹实施了占领。 - ثالثا، تعيد الحكومة التأكيد على التزامها باحترام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وجميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة بشأن العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية.
第三,刚果政府重申坚决遵守《卢萨卡停火协定》和安全理事会关于武装侵略刚果民主共和国问题的一切有关决议。 - إن إسرائيل ما زالت ملتزمة بتحقيق تسوية سلمية عن طريق التفاوض مع الفلسطينيين على أساس قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 242 (1967) و 338 (1973).
以色列继续承诺在联合国安全理事会第242(1967)号和338(1973)号决议的基础上谈判达成解决办法。 - تنفذ جمهورية هنغاريا، باعتبارها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، أحكام قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تدخل في اختصاص الاتحاد الأوروبي من خلال الصكوك المشتركة.
匈牙利共和国作为欧洲联盟(欧盟)成员国将执行联合国安全理事会决议中根据共同文书属于欧盟权限范围的各项规定。 - أحالت وزارة خارجية مملكة تايلند إلى مجلس الوزراء قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لإقرارها، وبالتالي تمكين السلطات المحلية المعنية من تنفيذ تلك القرارات في إطار القوانين المحلية.
泰王国外交部将联合国安全理事会的决议提交内阁批准,从而使国内有关当局能在国内法律的框架内执行这些决议。 - ولذلك، حان الوقت لكي تتناول الجمعية العامة هذه المسألة بحزم في إطار قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة، التي تؤكد على وحدة أراضي أذربيجان.
因此,现在应该是大会在联合国安全理事会各项决议框架内真诚地处理这个问题的时候,这些决议强调阿塞拜疆领土完整。 - وتجدر الإشارة إلى أن هذه السياسات تُقرر في إطار الامتثال والتطبيق لما يمليه عدد من قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتناولة لمسألة تمويل الشبكات الإرهابية العالمية.
应该指出,这种政策不仅符合联合国安全理事会关于资助全球恐怖主义网络问题的若干决议,并且把决议的规定付诸实施。 - 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على منح مستوى أعلى من الحماية.
本条的规定不妨害提供更高程度保护的现有的国际人道主义法或其他适用的国际文书或联合国安全理事会的决定。 - 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على توفير مستوى أعلى من الحماية.
本条的规定不妨害提供更高程度保护的现有的国际人道主义法或其他适用的国际文书或联合国安全理事会的决定。 - كما أن إيلاء اهتمام لمدى تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والصكوك الدولية الأخرى التي قد تأتي بقيود أكثر صرامة دون المساس بهذه المجموعة من التوصيات هو أمر هام أيضاً.
重视联合国安理会和其他国际文书----其可能限制更加严格,而又无损于本套建议----的可执行性也很重要。 - اتخذت حكومة اليابان جميع التدابير اللازمة ضد جميع الأفراد والكيانات التي حددتها القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 وفقا لجميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
日本政府已按照联合国安全理事会所有有关决议对第1267号决议所设委员会指定的所有个人和实体采取一切必要措施。 - ومع ذلك، ترى أنه أياً كانت الحجة، فإنها مختصة بالنظر في مدى اتساق التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع العهد.
但是,委员会认为,无论上述观点如何,委员会有权审查为执行联合国安全理事会的一项决议而采取的国家措施是否符合《公约》。 - وأثق أن التقدم الذي تحقق مؤخراً في تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حول برنامجها للأسلحة النووية سيمهد الطريق للتصدي للمسألة الكيميائية.
我深信,最近在实施联合国安全理事会关于朝鲜民主主义人民共和国的核武器方案的各项决议方面所取得的进展,将打开处理化学品问题的大门。 - " ويدعو مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء إلى التقيد بالتزاماتها فيما يخص تنفيذ أحكام حظر الأسلحة المنصوص عليها بموجب قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة " .
" 安全理事会吁请各会员国履行义务,遵守联合国安全理事会相关决议实施的武器禁运。 " - تدابير الحظر على السفر المفروضة على الأشخاص المحدّدين بواسطة قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يتم تنفيذها في أستراليا بموجب نظام الهجرة (قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة) لعام 2007 (نظام الهجرة).
澳大利亚根据《2007年(联合国安全理事会决议)移徙条例》(移徙条例)执行对安全理事会决议指认者发出的旅行禁令。
相关词汇
- "قرارات مجلس الأمن"造句
- "قرارات مجلس أمن الأمم المتحدة"造句
- "قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة"造句
- "قرارات الأمم المتحدة بشأن فلسطين"造句
- "قرارات الأمم المتحدة"造句
- "قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جمهورية الكونغو"造句
- "قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية"造句
- "قرارات مجلس الأمن الدولي"造句
- "قرارة"造句
- "قراصنة"造句