قبِل造句
例句与造句
- 494- ذكر وفد تايلند أنه تلقى أثناء الاستعراض 172 توصية، قبِل 100 منها على الفور ولم يرفض أيّ منها.
泰国代表团称,在审议期间,它收到了172项建议,立即接受了100项,没有拒绝任何一项。 - (ج) أن تحمل طابعاً متعدد القطاعات وربما تضم موظفين منتدبين لديها من قبِل منظمتين أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية.
(c) 秘书处的性质本身应是多部门的,或许应包括有两个以上政府间组织推荐的工作人员组成。 - وقد قبِل المكتب توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل امتثال بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للترتيبات المعمول بها التي تقتضي الإشعار باستلام المعدات.
非索特派团支助办接受了监督厅的建议,确保非索特派团遵守既定安排,承认收到设备。 - وزُعم أن المكتب القضائي المحلي هدد المحامي الذي حاول أفراد الأسرة توكيله في جينان بشطب اسمه من نقابة المحامين إن قبِل القضية.
据称,他们拟从沂南聘请的律师受到当地司法部门的威胁,声称若代理此案,将被取消律师资格。 - (أ) 168 طرفاً قبِل الالتزام بالتعديل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في 2009 الذي يُدرج تسعة ملوثات عضوية ثابتة جديدة في القائمة؛
168个缔约方同意受缔约方大会2009年通过的增列九种新的持久性有机污染物的修订案约束; - وفي تطور ذي صلة، أرسل المستوطنون إلى السلطات العسكرية ١١٧ اقتراحا على سبيل اﻹعتراض على الخريطة التي تصور اﻹنسحاب الثاني، قبِل وزير الدفاع اﻹسرائيلي ٦١ اقتراحا منها.
在相关事态发展中,定居者向军事当局提交117份提议,反对描述第二次撤出的地图。 - كذلك، قد يرتب الفعل الانفرادي نتائج قبِل الكافة؛ والعنصر الحيوي هو أن يؤدي الفعل إلى نتائج في النظام القانوني الدولي.
此外,一项单方面行为可能也会产生普遍的效果;其至关重要的因素是该行为在国际法体系中产生后果。 - قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك.
大多数人已接受提交人根据《公约》第七条提出的诉求,对案情作出考虑,并认定违反了《公约》。 - قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك.
大多数人已接受提交人根据《公约》第七条提出的诉求,认为有案情实质,并认定违反了《公约》。 - وفي هذا الإطار، قبِل البلد إشراف أجهزة الرقابة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وما فتئ يقدم، في هذا الصدد، التقارير الدورية المطلوبة.
按照该框架,我国接受根据人权条约建立的监督机构的监督,并在这方面定期提交所要求的定期报告。 - وقد قبِل كل من المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون الإدارية توصيات المكتب الرامية إلى تعزيز آليات المساءلة.
秘书长办公厅、维持和平行动部、外勤支助部和管理事务部接受监督厅关于加强问责机制的建议。 - وفي ضوء خبرته في مجال شراء السلع والخدمات، قبِل المكتب رئاسة الفريق العامل المعني بالشراء التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة عندما أنشأه اﻷمين العام.
项目厅既拥有采购货物与服务的经验,因此同意在成立秘书长共同事务采购工作组时主持该工作组。 - 42- وأثناء بعثة المقرر الخاص الثانية إلى ميانمار، قبِل قاضي القضاة توصية المقرر بالاتصال بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
在特别报告员第二次访问缅甸期间,首席法官接受了他关于与法官和律师独立问题特别报告员建立联系的建议。 - لا يسري هذا الإعلان على أي منازعة قبِل فيها أي طرف آخر في المنازعة بولاية المحكمة إلا فيما يتعلق بأغراض المنازعة أو تحقيقاً لتلك الأغراض.
本声明不适用于任何其他争端当事方仅因涉及该争端或仅为该争端目的而接受法院管辖权的任何争端。 - وقد قبِل كل من المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون السياسية، التوصيات الجديدة للمكتب الرامية إلى زيادة تعزيز آليات المساءلة وتحسين الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
秘书长办公厅和政治事务部接受监督厅提出的旨在进一步加强问责机制和改进对政治特派团支助的新建议。