×

قانون الملكية الفكرية造句

"قانون الملكية الفكرية"的中文

例句与造句

  1. ولكن، لوحظ أيضا أن قانون الملكية الفكرية في العديد من الدول يشير إلى إحالات حقوق الملكية الفكرية دون أن يُجري أي تمييز من هذا القبيل بشأنها.
    但也有与会者指出,许多国家的知识产权法在提及知识财产权的转让时未作这类区分。
  2. وإضافة إلى ذلك، ارتئي أنه لا بد من الإشارة، في الجملة الأخيرة، إلى قانون الملكية الفكرية " الواجب التطبيق " .
    另外还提出,最后一句应当提及 " 适用的 " 知识产权法。
  3. ونوقشت نقاط الالتقاء بين قانون الملكية الفكرية وتقاسم المنافع وقانون البحار في إطار مختلف سياقات الولايات القضائية التي يطبق فيها كل من هذه الآليات.
    讨论了知识产权法、惠益分享和海洋法之间在其各自所适用的不同管辖范围内的相互联系。
  4. ٤٥٣- تحمي أحكام الجزء الثاني من مدونة قانون الملكية الفكرية رقم ٢٥ لعام ٩٧٩١ حقوق مؤلفي المصنفات اﻷصلية العلمية أو اﻷدبية أو الفنية.
    1979年第52号《知识产权法》第二部分的条款规定保护科学、文学或艺术作品原创造者的权利。
  5. غير أنه ينبغي أن يُفهم أن الحائز لحقوق أقل قد لا يتمتع بالضرورة بحقوق حصرية بالمفهوم الوارد في قانون الملكية الفكرية " ؛
    然而,应当认识到,次级权利持有人可能并不一定享有知识产权法所指的那种排他性权利 " ;
  6. وفي عام 2011 استضافت المنظمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول حلقة عمل وطنية بشأن قانون الملكية الفكرية والوصول إلى العلاج في نيبال.
    2011年,发展法组织和联合国开发计划署(开发署)在尼泊尔主办了首个知识产权法和用药权问题全国讲习班。
  7. 919- والغرض الرئيسي من قانون الملكية الفكرية (التعزيز والحماية)()، هو ضمان توفير الحماية الملائمة والفعالة لحقوق الملكية الفكرية بإرساء الأسس لتعزيزها وحمايتها.
    《知识产权(促进和保护)法》70的主要目标是,为知识产权的促进和保护奠定基础,确保充分和有效地保护知识产权。
  8. أضف إلى ذلك أن من غير الشائع أن تكون بعض أنواع الملكية الفكرية موضع حقوق ضمانية، كما أن قانون الملكية الفكرية لا يتناول عادة المسائل الخاصة التي يتناولها هذا القانون.
    此外,某些类型的知识产权传统上不作担保权的标的,而且知识产权法通常不述及本法所涵盖的特别事项。
  9. ورأت أنه لا توجد أية عوائق قانونية تمنع أخذ قانون حقوق الإنسان في الاعتبار، وبالفعل فإن هذا ما يحدث، كما في سياق قانون الملكية الفكرية وفي قطاع الزراعة.
    在她看来,将人权法纳入审议不存在法律上的障碍,而这其实已在发生,比如在知识产权法方面和农业问题上。
  10. ولا مانع من أن تنبه اللجنة إلى احتمال نشوء الحاجة إلى إدخال إصلاحات في مجالات مثل قانون الملكية الفكرية والمصالح الضمانية وقانون الشركات والممارسات المحاسبية بل وقانون الهجرة.
    委员会指出可能需要在知识产权法、物权担保、公司法、会计实务甚至移民法等领域进行改革,并没有什么坏处。
  11. ولوحظ من جهة أخرى أن تلك مسائلُ يعود البت فيها لقانون الملكية الفكرية ولا ينبغي وضع أي افتراض بشأن ما إذا كان قانون الملكية الفكرية يربط تلك الحقوق بالملكية.
    另一方面,据指出,这些事项属知识产权法处理,不应当设想知识产权法是否将这些权利与所有权联系在一起。
  12. كما اقتُرح أن يشار إلى قانون الملكية الفكرية في بعض الدول التي تسمح بأن يكتسب الحقَّ الضماني شخص ليس لديه علم بأن المانح لا يتمتّع بأي حق في الموجودات المراد رهنها.
    另外还建议应当提及有些国家的知识产权法允许并不知道设保人对拟设保资产不享有权利的人获得担保权。
  13. وذكر أخيرا أنه ينبغي أن يدعى خبراء في قانون الملكية الفكرية من الحكومات ومن منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، للمشاركة في الأعمال المستقبلية في هذا المجال.
    有与会者最后指出,今后该领域的工作应当邀请各国政府、国际政府间组织和非政府组织在知识产权法方面的专家参加。
  14. 95- وسيق مثال آخر كذلك عن العلاقة بين أدوات التمويل في إطار قانون الملكية الفكرية (التي تشتمل على نقل ملكية أو على ترخيص) وأدوات التمويل في إطار الدليل.
    还提到的一个实例是知识产权法下的融资手段(涉及所有权的转移或许可使用)与《指南》下的融资手段之间的关系。
  15. وذُكر أيضا أن استخدام المفهومين المذكورين غير ضروري لأن قانون الملكية الفكرية الحالي قد تناول تلك المسألة من قبلُ بطريقة مناسبة بترك البت فيها للأطراف في الاتفاق الضماني.
    还有与会者指出使用这些概念并无必要,因为现行的知识产权法已经适当解决了这一问题,即将其留给担保协议当事人处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "قانون الملكية"造句
  2. "قانون المكتبات"造句
  3. "قانون المقاطعة"造句
  4. "قانون المغرب"造句
  5. "قانون المعاهدات"造句
  6. "قانون الممتلكات"造句
  7. "قانون المنافسة"造句
  8. "قانون الموارد الطبيعية"造句
  9. "قانون المواريث"造句
  10. "قانون المياه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.