قانون الخدمة المدنية造句
例句与造句
- 222- وعلى نفس المنوال، ينظم قانون الخدمة المدنية التعيين في الإدارة المدنية وإدارة الحكومة، ويتفادى التعيين عن طريق التسمية المباشرة.
另外,《公务员法》还规定,对于公务人员或国家行政人员应避免直接任命。 - وقد أُدرجت بالفعل بعض مقترحات وتوصيات جمهورية سلوفينيا في مشروع قانون الخدمة المدنية وهو قيد الإجراءات في البرلمان.
斯洛文尼亚共和国的一些意见和建议已经收入《民事服务法草案》,正在议会审议。 - ويستند الدخول إلى مهنة التعليم إلى نتائج الامتحانات المفتوحة (الفقرة 1 من المادة 11 من قانون الخدمة المدنية في مجال التعليم).
进入教育职业的依据是公开考试的结果(《教育界公务员法第11条第1款)。 - بحث نطاق تطبيق قانون الخدمة المدنية الكويتي من حيث الأشخاص والزمان (منشور بمجلة الحقوق، 1981)
《从人与时的角度看科威特公务法的应用范围之研究》(发表于《法律》杂志,1981年) - وبموجب قانون الخدمة المدنية والإدارة العامة يحرم العمال الخاضعون لهذا القانون من الحق في الانتماء إلى نقابات.
" 根据《公务员与公共管理法》,受该法约束的工人无权加入工会。 - 15- ويهدف قانون الخدمة المدنية لعام 2006 في الصين إلى تعزيز النزاهة والأمانة والحس بالمسؤولية في أوساط الموظفين العموميين على نحو شامل.
在中国,2006年公务员法力求在公职人员中全面促进廉正、诚实和尽责。 - والحاجة إلى إجراء حاسم لتحسين الحالة، كما ناقشا المادة ٥١ من قانون الخدمة المدنية وأعرب السيد مونثي عن تأييده ﻹجراء تعديل.
他们又讨论了《公务员法》第51条,Manthy先生表示,他支持修正该条款。 - وبالمثل، يسمح قانون الخدمة المدنية للمرأة بالالتحاق بالخدمة المدنية حتى سن 40 سنة مقابل سن 35 سنة للرجل.
同样,《公务员法》允许40岁以下的妇女担任公务员,而男子的年龄限制为35岁以下。 - وقد عمل عمدة المدينة الذي انتُخب حديثا على التعجيل بتعيين موظفين في مجال الخدمة المدنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي التي تتجسد في قانون الخدمة المدنية الجديد للاتحاد.
新当选的市长加紧努力,根据联邦公务员法所载欧盟标准任命公务员。 - وينص الفصل الخامس (المادتان 90 و91) من قانون الخدمة المدنية رقم 41-08 على المسؤولية المدنية للدولة وللموظفين العموميين.
《公务员法第41-08号》第五章(第90和91条)规定了国家和公务员的民事责任。 - 2011 عينت قاضية بمحكمة الاستئناف للقانون الإداري (Oberverwaltungsgericht) في هامبورغ (مجال الاختصاص قانون الخدمة المدنية بما في ذلك الجزاءات التأديبية)
2011年 获任汉堡行政法上诉法院法官(专长领域:公务员制度法,包括纪律制裁) - ولا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في تعيينات القطاع العام، التي تنظمها أحكام قانون الخدمة المدنية والوظائف الإدارية.
公共部门任命职务中没有性别歧视。 所有这些都受《公务员制度和管理专业法》的规定制约。 - ويعطي قانون الخدمة المدنية الذي أُقر في عام 2003 الشباب خيار أداء خدمة مدنية بدلا من الخدمة العسكرية الإجبارية.
2003年通过了公民服务法,让青年人可以选择做社会服务工作,以代替强迫性的兵役。 - ويمنح قانون الخدمة المدنية وضعا متساويـا للرجل والمرأة بالنص على أن كل شخص يبلغ سن الرشد يصبح كامل الأهلية القانونية.
《公务员法》规定每个达到成人年龄的人都拥有完全法律能力,从而赋予男女平等地位。 - تقديم تعليقات وتوصيات تتعلق بالسياسات، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التشريعات الفرعية التي ينبغي أن تُسن بموجب قانون الخدمة المدنية
与联合国国家工作队合作,对即将根据《公务员法》颁布的附属立法提供意见和政策建议