قانون التقادم造句
例句与造句
- 4-11 وتنفي الدولة الطرف علمها بأي سابقة لمدّعٍ استفاد من تعليق قانون التقادم بسبب تغير النظام.
11 缔约国指出,它不知道有任何申诉人以政权更迭为理由得以中止诉讼时限的计算。 - 122- وينص الدستور والقانون الجنائي على عدم قابلية تطبيق قانون التقادم على الجرائم المرتكبة ضد السلام، وجرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية.
《宪法》和《刑法》宣布,法定时效不适用于反和平罪、战争罪和反人类罪。 - بيد أنها لم تؤد جميعها إلى تقديم دعاوى جنائية، بسبب قانون التقادم وملابسات أخرى.
然而,在其他情形中,由于存在限制条例,并非所有怀孕情形都会导致刑事犯罪被登记在案。 - (ج) ضمان ألا يخضع الحظر المطلق للتعذيب لاستثناءات وألا يطبق قانون التقادم على الأفعال التي تشكل تعذيباً.
确保绝对禁止酷刑为不可减损的规定,而相当于酷刑的行为不受任何法定时效的限制。 - وقدَّمت إحدى الدول الأطراف إحصاءات شاملة عن عدد قضايا الفساد التي حال قانون التقادم دون أقامتها في السنوات الخمس الماضية.
一个缔约国提供了过去5年因诉讼时效而受阻的腐败案件数量的全面统计数字。 - (و) ضمان وقف تطبيق قانون التقادم على فترة النزاع كي يتسنى المضي في مقاضاة المسؤولين عن حالات التعذيب والقتل الخطرة.
(f) 确保对冲突期间暂停适用时效法,以便对严重的酷刑和杀人案件提出起诉。 - (و) ما إن كان هناك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
当受害人是儿童时,这类形式剥削损害索赔适用的时效法是否有什么不同; - وقال إن التوجيه السياسي مطلوب أيضا بشأن المادة ٢٧ ، حيث أن السؤال اﻷساسي يدور حول ما إذا كان يدرج أم ﻻ يدرج قانون التقادم المسقط .
第27条也需要政治指导,因为基本问题是,是否要列入时效的法规。 - )ب( اذا كان قانون التقادم ، عند تلقي طلب التسليم ، قد انقضى مفعوله فيما يتعلق بالدعوى الجنائية موضع البحث بمقتضى قانون احدى الدول ؛
(b) 接到引渡要求时,按照两国之中一国的立法,已超过刑事案件的时效; - (و) ما إذا كان هنالك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
当受害人是儿童时,适用于就这些剥削形式索取赔偿的法定时效是否有什么不同; - ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ما زالت تعتمد قانون التقادم فيما يتعلق بجريمة التعذيب (المواد 2 و12 و13).
尽管如此,委员会仍对缔约国维持酷刑罪的诉讼时效感到关切(第二、十二和十三条)。 - وتتضمن تشريعات الدولة الطرف العديد من السبل التي يمكن لمقدمة البلاغ أن تطالب بالحصول من خلالها على تعويضات على ألا يخلّ ذلك بأحكام قانون التقادم السارية.
缔约国立法规定,来文人可以利用多种渠道要求补偿,而且无损于法律时效。 - ويساور اللجنة القلق لأن قانون التقادم المتعلق بالأفعال المذكورة قد يحول دون التحقيق في هذه الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
委员会关切的是,相当于酷刑和虐待行为的时效会妨碍对这些严重罪行的调查、起诉和惩罚。 - ويساور اللجنة الانشغال لأن قانون التقادم المتعلق بالأفعال المذكورة قد يحول دون التحقيق في هذه الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
委员会关切的是,相当于酷刑和虐待行为的时效会妨碍对这些严重罪行的调查、起诉和惩罚。 - (4) يجوز عدم رفع الإجراءات الجنائية، حسب القانون الكازاخستاني، أو عدم تنفيذ حكم بسبب قانون التقادم المسقط أو لأي سبب قانوني آخر.
(4) 根据哈萨克斯坦法律,因时效或任何其他合法理由,不能提起刑事诉讼或执行判决。