قانون الأعمال造句
例句与造句
- ويخضع الإخفاء (المادة 24 من الاتفاقية) لأحكام المادتين 160 و338 من القانون الجنائي ولأحكام قانون الأعمال الإرهابية.
窝赃(《公约》第二十四条)按《刑法典》第160和338条及《惩治恐怖主义行为法》执行。 - وينظم قانون الأعمال المصرفية لعام 1996 وقانون الأنشطة المالية غير المصرفية (2002) والمعاملات النقدية غير المصرفية في منغوليا.
非银行货币交易是由蒙古《银行法》(1996年)和《非银行金融活动法》(2002年)规范的。 - (ج) بكالوريوس القانون (LLB) مع مرتبة الشرف من الدرجة الثانية الفرقة الأدنى مع تقدير امتياز في قانون الشركات، وتقدير امتياز في قانون الأعمال المصرفية والمالية 1981
(c) 法学学士第一第二年级二等荣誉,公司法甲等,银行和金融法甲等(1981年) - ماجستير في القانون (تخصص قانون الأعمال التجارية) جامعة بنن في لومي، 1982؛ دبلوم من المعهد الوطني للقضاء، باريس، 1982.
1982年:法律硕士(选修,商业法) -- -- 贝宁-洛美大学;1982年:巴黎国家司法学校文凭; - يرجى شرح العبارة " الجزاءات المنصوص عنها بموجب قانون الأعمال المصرفية " ، وذلك فيما يتعلق بصلتها بتنفيذ هذه الفقرة الفرعية.
请在涉及执行本分段的范围内详述 " 银行立法所规定的制裁 " 。 - وعلى الصعيد التجاري، يلاحظ أن أحكام القانون الموحد، الذي يتعلق بمنظمة مواءمة قانون الأعمال في أفريقيا والمتصل بالقانون التجاري، يتناول في المادة 7 منه تسوية حالات عدم المساواة القائمة بين الرجل والمرأة.
在商业方面,有关商法的非洲商业法统一组织的统一文件第7条规定解决男子与妇女不平等的问题。 - وتم، في عامي 1990 و 1992، تنقيح وتمديد الهيكل التنظيمي الذي أنشئ بموجب قانون الأعمال المصرفية لعام 1997 وقانون الشركات والتأمين لعام 1981.
1990和1992年,增补和扩大了通过1979年的《银行条例》及1981年的《公司及保险条例》建立的管理结构。 - بيد أنه قد يكون من الأنسب، من منظور قانون الأعمال التجارية الخاص، اتّباع التدرج في مقتضيات الأمن بخطوات مماثلة لدرجات الأمان القانوني التي تُقابَل في المعاملات الورقية.
然而,从私营企业法的角度看,以类似于纸张环境所经历法律安全程度的步伐,逐步制定安全性要求可能会更适当。 - كما أن قانون الأعمال المصرفية لسنة 1995 يتضمن مبادئ توجيهية لإثبات هوية العملاء، وسلامة حفظ سجلات العملاء، والإبلاغ عن المعاملات المصرفية المشبوهة، والتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون.
1995年的《银行法》还包含了关于客户身份、适当地保持客户记录、报告可疑交易和同执法机关合作的各项准则。 - وتحديث قانون الأعمال التجارية لا يكفي لكفالة استفادة جميع الدول من العولمة. غير أن اللجنة تعزز مع ذلك الأنشطة الاقتصادية التي تشكّل أساس اقتصاد منفتح وحسن التنظيم.
商业法现代化不足以确保各国都能受益于全球化,但是委员会促进的经济活动形成了一个井然有条和开放的经济的基础。 - يقدم قانون الأعمال الدعم والمساعدة إلى شركات الأعمال في كانبيرّا بما في ذلك شركات الأعمال، ويلتزم بمساعدة الأعمال على النحو محليا ووطنيا ودوليا.
澳大利亚首都地区商业机构为堪培拉的商业(包括从商的妇女)提供支助和援助,并且致力于帮助商业在本地、全国和国际上发展。 - وتنص هذه الأنظمة على التحقق من صحة هوية جميع العملاء والأشخاص الآخرين الذين تجري معهم المصارف والمؤسسات المالية والجهات المتعاملـة في النقـد أي معاملات، وتعزز الإطار الذي كان قائما في قانون الأعمال المصرفية.
条例规定核实银行、金融机构和现金交易商与之进行交易的所有顾客和其他人的真实身份,加强银行法案内的现有框架。 - كما أن قانون الأعمال المصرفية لسنة 1995 يتضمن مبادئ توجيهية لإثبات هوية العملاء، وسلامة حفظ سجلات العملاء، والإبلاغ عن المعاملات المصرفية المشبوهة، والتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون.
1995年《银行法》还纳入了一些指导方针,要求明确客户身份,妥善保管客户记录,对可疑的交易提出报告,并与执法机构进行合作。 - في الوقت الحاضر، تحصل الأعمال التجارية التي تضطلع بخدمات التحويل البديلة على ترخيص لها بموجب الفصل 174 من قانون الأعمال التجارية لصرف الأموال والحوالات المالية، وتقوم وزارة المالية بتنظيم ورصد أنشطتها.
目前,开展变通汇款服务的商家都是按照《货币兑换和汇款业法》第174章发给执照的商家,其活动都受财政部的管制和监督。 - 1-5 يبين قانون الأعمال الخيرية والرعاية في جمهورية ليتوانيا (الجريدة الرسمية لسنة 2000، العدد 61-1818) آلية الرقابة على المنظمات التي تحاول أو تدعي محاولة العمل لأهداف خيرية أو اجتماعية.
5 立陶宛共和国《慈善和赞助法》订立对谋求或声称谋求实现慈善社会目标的组织的控制机制(2000年第61-1818号《公报》)。