×

قاطرات造句

"قاطرات"的中文

例句与造句

  1. وإذْ يشير كذلك إلى الفقرة 3 من الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،(6) والتي تؤكد على أن المدن والبلدات هي قاطرات النمو التي تسهم في تطوير كل من المستوطنات البشرية الريفية والحضرية،
    又回顾《关于新千年的城市和其他人类住区的宣言》6第3段中强调,城镇是促进增长的动力,可推动乡村和城市人类住区的发展,
  2. وقد اتهمت شركة فيترانسا بأنها رفضت التعامل مع مقدم الشكوى، وهي شركة فيرسيمساك، وكانت شركة فيترانسا تستولي على امتياز خطوط السكك الحديدية في بيرو من الجنوب إلى الغرب، وكذلك قاطرات وعربات السكك الحديدية المملوكة للدولة.
    Fetransa被控拒绝与起诉方Fersimsac交易。 Fetransa具有与秘鲁西南铁路和国有机车车辆的特许合同。
  3. ولم يكن السبب الذي قدم في هذه الحالة يتعلق بنوع المأوى البديل المعروض بقدر ما كان يتعلق بوجوده على بعد كيلومترات من السوق التي كان يكسب منها هؤلاء السكان معيشتهم وهي مجاورة لمستوطنة قاطرات السكك الحديدية.
    在这种情况下,重要的不是所提供另外住所的种类,而是其地点,在距离这个车厢住区几公里的地方有一个多数居民借以谋生的市场。
  4. وما زالت توجد ثغرات كبيرة في هذه المجالات كما يتضح بجلاء من الظروف المعيشية التي لا ترقى إلى المعايير المقبولة للعديد ممن يعيشون تحت الخيام التي أتلفتها العوامل الجوية، وفي قاطرات السكك الحديدية، والمباني العامة المزدحمة.
    如许多居住在陈旧帐篷、火车车厢和过分拥挤的公共建筑中流离失所者低于标准的生活条件所表明,在这些方面仍然存在着严重差距。
  5. 467- وقد جرى إيواء غالبية المشردين داخليا (المشردين قسرا)، ومن بينهم النساء والأطفال، على أساس مؤقت في خِيَم ، وفي قاطرات السكك الحديدية الخاصة بالبضائع، وفي نُزُل بدون مرافق، وكذلك في بيوت لم تحدث عملية تشطيب لها.
    国内流离失所人士(被迫流离失所者)的多数人包括妇女和儿童,被暂时安置在帐篷、铁道货车、无设备的宿舍以及未完工的家屋。
  6. وفي القضية المعروضة أمام المحكمة المختصة، وفقا للمادة 17 من اتفاقية لوغانو، يتعلق الموضوع بعملية بيع من جانب المدّعى عليه المقيم في ألمانيا لنماذج قاطرات مصغرة إلى مشترٍ مقيم في كانتون شافهاوس.
    本案例根据《卢加诺公约》第17条提交给相关职能法院,涉及营业地位于德国的被告向营业地位于瑞士沙夫豪森州的原告出售中型机车模型。
  7. ونظراً إلى أن هؤلاء المشردين داخلياً يفضلون البقاء في قاطرات السكك الحديدية على الانتقال بعيداً عن مراكز النشاط الاقتصادي، قد يكون من المستصوب أن تكرس الجهود لتحسين المآوي التي يعيشون فيها حالياً بشتى الأساليب المتاحة.
    考虑到这些流离失所者宁愿留在车厢中而不愿意搬迁到远离经济活动中心的地方,最好是尽可能努力改善流离失所者目前所在地方的居住条件。
  8. وثمة مجموعات من السياسات المقبولة لمواصلة إعادة توازن الاقتصادات في الوقت الذي يكون فيه النمو مقيدا، تتمثل إحداها في تنفيذ مجموعة من التدابير تدعِّم قاطرات النمو المستقبلية مع عدم التأثير غير المبرر على قاطرات النمو الحالية.
    为了在增长有限的环境下继续对经济作出调整,可以制定一系列政策,落实配套措施,在避免不当影响目前的增长引擎的情况下支持未来的增长引擎。
  9. وثمة مجموعات من السياسات المقبولة لمواصلة إعادة توازن الاقتصادات في الوقت الذي يكون فيه النمو مقيدا، تتمثل إحداها في تنفيذ مجموعة من التدابير تدعِّم قاطرات النمو المستقبلية مع عدم التأثير غير المبرر على قاطرات النمو الحالية.
    为了在增长有限的环境下继续对经济作出调整,可以制定一系列政策,落实配套措施,在避免不当影响目前的增长引擎的情况下支持未来的增长引擎。
  10. وبالنسبة للعملية المنفردة المتعلقة بازالة اﻷجسام الضخمة من المدار ، يمكن استخدام قاطرات مشتركة بين المدارات ذات محركات صاروخية تعمل بالوقود السائل أو حتى مركبات نقل مدارية من نوع بوران Buran أو المكوك الفضائي .
    关于将大型物体从轨道中清除的零星操作,可利用带有液体火箭发动机的轨道间拖曳物,甚至还可利用布冷风航天飞机或其他航天飞机类型的轨道运输飞行器。
  11. أحدهما على صعيد المناطق التي توجد فيها نسبة كبيرة من المصانع التي تركز على عدد قليل من فروع التصنيع، حيث انخفض الإنتاج أو توقف (تعدين الفحم، وصناعة الحديد، والصناعات الثقيلة، وصناعة قاطرات السكك الحديدية، والشاحنات، إلخ..) ولم تقابله فرص جديدة للعمل.
    第一类是工业高度集中在几个制造部门的地区,那里的生产下降或消失(采煤、炼铁、重工业、车厢和卡车制造等),而又没有新的就业机会来补充。
  12. وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً المقيمين في مستوطنة قاطرات السكك الحديدية في مدينة بردا يعتبر الايراد الشهري في سوق العمل البالغ في المعدل 000 60 مناة (قرابة 17 دولار) إيراداً كافياً لحملهم على رفض أي عرض يوفر لهم مأوى أفضل في مكان آخر.
    对居住在Barda镇火车厢住区的流离失所者来说,在市场上每月平均60,000马拉特(约17美元)的收入足已使他们不接受其他地方的更好住所。
  13. وشمل ذلك اقتراحا بزيادة عمليات النقل البري من شمال غرب أوغندا إلى لوكيشوكيو، وذلك بإنشاء أسطول من الشاحنات التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي واستعراض اﻵثار، من ناحية السوقيات والتكاليف، المترتبة على استخدام قافلة قاطرات لتوصيل اﻹمدادات الغذائية عن طريق خط السكة الحديدية إلى واو.
    这包括建议建立一支粮食计划署的卡车队,增加从乌干达西北和洛基乔基奥发车的公路运送,以及审查沿瓦乌铁路走廊利用火车运送粮食涉及的后勤和成本问题。
  14. 44- وعلاوة على ذلك لم تحدث مشاورات حكومية دولية بشأن عبارتي " المعدات الدارجة من قاطرات وعربات للسكك الحديدية " و " الممتلكات الفضائية " ، ولم يحدث تعريف قانوني لهذا المصطلح الأخير.
    此外,对 " 铁路车辆 " 和 " 空间财产 " 这类措词没有进行政府间磋商,也没有对后一个措词作出法律定义。
  15. وقد كان هدفها الأساسي من ذلك الاتصال هو شراء قاطرات وقطع الغيار والأجزاء الخاصة بها من أجل تجديد المخزون الكوبي للقاطرات، الذي لحقته أضرار بالغة علما بأنه يقوم بدور رئيسي في توفير النقل التجاري في الجزيرة، وأيضا في نقل أغلب السكان من محافظة إلى أخرى.
    进口运输总公司主要是想购买机车和零部件,以恢复古巴受严重影响的机车车队的活力,因为机车在本岛的商业运输以及各省间的客运方面起了至关重要的作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "قاطر"造句
  2. "قاضٍ"造句
  3. "قاضيات"造句
  4. "قاضي قضاة"造句
  5. "قاضي تحقيق"造句
  6. "قاطرة"造句
  7. "قاطرة بحرية"造句
  8. "قاطع"造句
  9. "قاطع التذاكر"造句
  10. "قاطع الطريق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.