×

قادة دول造句

"قادة دول"的中文

例句与造句

  1. بل إن قادة دول العالم أقروا، في مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت في التسعينات، بأنه لا يمكن التغلب على الفقر دون إيلاء الاهتمام، على نحو محدد وفوري ومستدام، لتعليم البنات.
    世界各国领导人在整个1990年代的联合国各会议上的确已经认识到,如果不具体地、立即地和持续地注意女孩子的教育,就不可能克服贫困。
  2. تعترف بالتزام قادة دول الرابطة والأمين العام للأمم المتحدة بمواصلة توسيع نطاق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في المجالات المذكورة في البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة()؛
    确认联盟领导人和联合国秘书长关于联盟与联合国在《第二届东南亚国家联盟 -- 联合国首脑会议联合公报》 所述领域进一步扩大合作的承诺;
  3. وبشأن مسألة التمثيل الدائم في جنيف للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، أعربت الممثلة الدائمة عن شكرها لما أُعرب عنه من تأييد لهذا التمثيل، وقالت إن هذه المسألة تتطلب نظر قادة دول منطقة المحيط الهادئ فيها.
    至于发展中的太平洋相当于国家在日内瓦派驻常驻代表的问题,她感谢各国表示的支持,指出这问题需要由太平洋各国领导人予以考虑。
  4. وقدر المجلس اﻷعلى تقديرا عاليا كلمة فخامة الرئيس الفرنسي جاك شيراك، الموجهة إلى قادة دول المجلس والتي بثت في الجلسة اﻻفتتاحية وعبر فيها فخامته عن صداقة فرنسا وتقديرها لمجلس التعاون.
    最高理事会高度赞赏法国总统雅克·希拉克先生阁下在开幕式上对海湾合作委员会成员国领导人所作的讲话。 他在讲话中表达了法国对委员会的友好和尊重态度。
  5. غير أن التوترات طفت مع الأسف على السطح من جديد حينما أقدم رئيس إريتريا في واغادوغو في عام 1988 على معاملة رئيسنا الراحل وعميد قادة دول المنطقة، حسن غولد أبتدون، بازدراء وإهانته.
    遗憾的是,1988年,我国已故总统和本地区老一辈政治家哈桑·古莱德·阿普蒂敦在瓦加杜古备受厄立特里亚总统的冷落和侮辱后,两国间又出现紧张局势。
  6. ويأتي هذا القرار إثر الإعلان الذي أصدره قادة دول وحكومات الناتو في مؤتمر قمة اسطنبول وتنفيذا للقرار الذي اتخذته الناتو لمساعدة السلطات الأفغانية على كفالة الأمن خلال الفترة الانتخابية في حدود الموارد والقدرات المتاحة.
    上述决定是在北约国家元首和政府首脑在伊斯坦布尔首脑会议发表宣言之后作出的,是为执行北约关于在手段和能力所及范围内协助阿富汗当局在大选期间提供安全的决定。
  7. ورغبة من أصحاب الجلالة والسمو، قادة دول المجلس، في تعزيز التعاون القانوني، اعتمد المجلس الأعلى وثيقة الكويت للنظام (القانون) الموحد لرعاية أموال القاصـرين ومن في حكمـهم لدول المجلس، كقانون استرشادي لمدة أربع سنوات.
    鉴于海合会成员国领导人渴望促进法律合作,最高理事会通过了关于统一海合会成员国未成年人和其他无法律行为能力者财产监护法的科威特文件,作为今后四年的指导原则。
  8. وفي حين أن قادة دول منطقة البحيرات الكبرى يمثلون القوى المحركة الرئيسية للسلام والاستقرار والنمو في المنطقة، فقد هدفت زيارتي مع السيد كيم إلى إظهار التزامنا بكفالة السعي إلى تنفيذ الجوانب السياسية والأمنية من الإطار في تزامن مع جوانبه الاقتصادية.
    大湖区各国领导人是推动该区域实现和平、稳定和增长的主要力量,我与金博士的访问目的则是显示我们承诺确保该框架的政治和安全内容与其经济内容同时得到落实。
  9. واليوم ومن على هذا المنبر وأمام قادة دول العالم، أناشد المجتمع الدولي أن يبادر مجددا ويهب لوقف النزيف الدموي في الصومال ويقدم لبلادنا الإسعافات الأولية اللازمة لإنقاذ المواطنين والحكومة الصومالية وخاصة في المجالات الآتية.
    站在这个讲台上,我呼吁世界各国领导人和国际社会继续积极帮助我们制止索马里国内流血事件,并且尤其在以下各个领域,为我们提供必要的紧急援助,以便拯救我们的人民和政府。
  10. وفي إطار حرص قادة دول المجلس على تحقيق ما يتطلَّع إليه الشعب العراقي الشقيق من أمن واستقرار، أدان المجلس التفجيرات والأعمال الإرهابية التي تستهدف المدنيين والمؤسسات الإنسانية والدينية، والبُنى التحتية العراقية من اعتداءات وتدمير وتهديد.
    就成员国领导人愿意帮助兄弟伊拉克人民实现其所渴望的安全与稳定而言,最高理事会谴责针对平民、人道主义机构、宗教设施和伊拉克基础设施的爆炸、恐怖行为、攻击、毁坏和威胁。
  11. وفي إطار جهود مبذولة لدعم استحداث نظم زراعية مستدامة في أفريقيا وبلدان أخرى منخفضة الدخل، كرر قادة دول مجموعة العشرين، في ختام مؤتمر قمة بيتسبيرغ، تأكيد التزامهم بزيادة المساعدة الزراعية المقدمة إلى البلدان المنخفضة الدخل من خلال صندوق استئماني متعدد الأطراف.
    为了支助非洲和其他低收入国家建立可持续的农业制度,20国集团国家的领导人在匹兹堡首脑会议闭幕时重申,他们致力于通过多边信托基金扩大对低收入国家的农业援助。
  12. ورحب أصحاب الجلالة والسمو قادة دول مجلس التعاون، بالدعوة الكريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت، حفظه الله ورعاه، لعقد الدورة الرابعة والثلاثين للمجلس الأعلى لدول مجلس التعاون في دولة الكويت في العام القادم 2013.
    海合会成员国领导人欢迎科威特国埃米尔、谢赫·萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫(愿上帝保佑和保护他)慷慨提出由科威特国主办最高理事会2013年第三十四届会议。
  13. يرى أن الانقلاب الذي وقع، بينما عملية الشروع في حوار وطني تمضي قدما، يقوض الجهود التي يبذلها قادة دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل إيجاد حل دائم للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    认为这一在开始民族对话的进程正在进行之际发生的政变,严重破坏了中非经货共同体和沿海与沙漠国家共同体领导人在非洲联盟和联合国支持下,为中非共和国的危机寻求持久的解决办法所作的努力。
  14. كما عبَّر المجلس عن صادق تقديره لدور الفقيد الراحل في تعزيز مسيرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودوره الكبير في تأسيسه، مع إخوانه قادة دول المجلس، ولما قدمه، رحمه الله، من جهد كبير لخدمة القضايا العربية والإسلامية، وسلام المنطقة والعالم.
    最高理事会还真诚地感谢已故埃米尔在加强海合会中发挥的作用,感谢他生前同海合会领导人一道为建立该会作出巨大贡献,为推动阿拉伯和伊斯兰的事业以及促进本区域和世界的和平作出巨大努力。 愿他安息。
  15. وفي قمة مجموعة الثمانية المعقودة في غلينيئفلز، بالمملكة المتحدة، في عام 2005، أعلن قادة دول المجموعة عن سلسلة من الالتزامات الوطنية بزيادة المساعدات الدولية، بما في ذلك مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 بالنسبة لمستويات عام 2004.
    2005年在联合王国格伦伊格尔斯举行的八国集团首脑会议上,与会领导人宣布了一系列有关增加国际援助的国家承诺,包括在2004年官方发展援助额基础实现在2010年前对非洲官方发展援助翻一番。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "قادة جنوب أفريقيا"造句
  2. "قادة جمهورية الكونغو الديمقراطية"造句
  3. "قادة تنظيم القاعدة"造句
  4. "قادة تركيا"造句
  5. "قادة تركمانستان"造句
  6. "قادة دول أفريقيا"造句
  7. "قادة دينيون"造句
  8. "قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا"造句
  9. "قادة طالبان"造句
  10. "قادة عسكريون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.