قائم على المشاركة造句
例句与造句
- وتتخذ غواتيمالا إجراءات لتعزيز الديمقراطية على الصعيد الوطني من خلال توطيد نظام ديمقراطي قائم على المشاركة واحتواء الجميع.
危地马拉正在采取行动,巩固民主、参与和包容性体制,进而加强我国的民主。 - وسيركز المنتدى على الموضوع المعنون " نحو حكم قائم على المشاركة والشفافية " .
论坛将侧重 " 建立参与性和透明的政府 " 这一主题。 - ويهدف التحالف إلى تبني نهج قائم على المشاركة من أجل إشراك الشعوب الأصلية وبدء حوار فيما بين المجتمعات المحلية المتنوعة.
该网络的目标是采取参与性方法,邀请土着民族参加,并启动多族裔间的对话。 - 4- اعتماد نهج قائم على المشاركة في إدارة الموارد يجري فيه التشديد بصورة أكبر على الزراع والمجمّعات المحلية بوصفها جهات فاعلة في مجال التنمية؛
采用参与性的资源管理方法,更加强调让农场主和社区成为发展的行动者; - 8- اعتُمد نهج قائم على المشاركة الفعلية. وقُسِّمت الحلقة الدراسية إلى ست جلسات فرعية استغرق كل منها نصف يوم، وسبقتها جلسة استهلالية.
研讨会采取了鼓励积极参与的方式,举行六期半天会议,预备会议在最先举行。 - ومن الضروري اتباع نهج شفاف قائم على المشاركة يكفل المساواة في التمثيل لكل من يتأثر بالاستثمار الأجنبي المباشر.
有必要采用鼓励参与、有透明度的做法,确保每个受外国直接投资影响的人能够平等参与。 - وأبرز بعضهم الحاجة إلى نهج قائم على المشاركة لتصميم آلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الشراكات.
一些与会者强调指出,在设计旨在评估伙伴关系执行进展情况的机制方面,必须采取参与方式。 - وجرى التشديد علاوة على ذلك على ملكية نظام الأمم المتحدة ككل لنظام المنسقين المقيمين، وعلى ضرورة تسيير أعماله بشكل قائم على المشاركة والعمل الجماعي والمساءلة.
强调驻地协调员制度由全系统所有,并需要以参与、合议和问责的方式运作。 - ومن خﻻل حوار قائم على المشاركة ضم اليونيسيف والوكاﻻت الشريكة، فضﻻ عن المتخصصين اﻵخرين، تم تحديد مجموعة من المؤشرات لتوجيه عملية التقييم.
通过儿童基金会和伙伴机构以及其他专家的参与对话,界定了一套指标来指导评价进程。 - وأخيراً، تيسر الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ومن ثم تسهم في اتباع نهج قائم على المشاركة في مناقشة المشاكل.
最后,条约机构推动各国政府与民间社会的对话,从而有助于参与解决所讨论的问题。 - وفي هذا السياق، تم إدخال نهج قائم على المشاركة القوية في العملية، حتى في المراحل المبكرة من إعداد مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف.
为此,在这一进程中,甚至在《行动方案》草案编制的初期,便采用了有力的参与性做法。 - ويمكن أن تساعد البرمجة الحذرة واتباع نهج قائم على المشاركة على إقامة صلة بين المشاريع الوطنية الكبيرة والمستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
认真拟定方案和参与式方针可有助于确保大型国家项目以及区域、国家和地方层面之间的联系。 - ويعزز برنامج الربط الحاسوبي ﻷغراض التنمية المستدامة، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة ومتعدد القطاعات، الربط الحاسوبي على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
可持续发展联网方案采取参与性的多部门办法,促进在全国、区域和全球一级建立网络。 - (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
有权享有一个基于平等参与决策过程、相互依存、互利、团结和各国相互合作的国际经济秩序; - (أ) كفالة أن تنطلق عملية التنمية من الصعيد المحلي، وأن تتم على نحو قائم على المشاركة ومتسم بالشفافية وخاضع للمساءلة بطريقة منصفة وغير تمييزية؛
(a) 确保发展进程扎根于地方一级,并以参与、透明、问责、公平和非歧视性方式进行;