قائمة التراث العالمي造句
例句与造句
- وفي الوقت الحالي، من المواقع المرشحة للإدراج في قائمة التراث العالمي هي كنيسة ليون (أدرجت بالقائمة الإرشادية في عام 2005)، وموقع مختلط يتكون من مدينة غرناطة وبيئتها الطبيعية (لا يزال الإدراج جارياً).
目前,莱昂大教堂正被提名候选作为世界遗产的一部分(2005年被列入指示性清单),同时作为一个包括格拉纳达及其自然环境在内的混合遗址(正在进行之中)。 - ويرى المقرر الخاص أن مقترحات إدراج المواقع التي لها تأثير مباشر على الشعوب الأصلية في قائمة التراث العالمي ينبغي أن تصدر عن تلك الشعوب، وهذا أمر ينبغي أن تشجعه الدول الأطراف في اتفاقية التراث العالمي وكذلك وكالات الأمم المتحدة.
特别报告员的观点是,宣布直接影响土着人民的场址为世界遗址的建议应由土着人民提出,这也是《世界遗产公约》缔约方和联合国各机构应倡导的一件事情。 - وتكاد تكون جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ قد صدقت في عام 2009 على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وأضيفت خمسة مواقع جديدة في تلك الدول إلى قائمة التراث العالمي في السنوات الخمس المنصرمة.
截至2009年,几乎所有小岛屿发展中国家都已批准《保护世界文化和自然遗产公约》,并且,在过去五年中,又有5个小岛屿发展中国家的地点列入世界遗产目录。 - وسورينام لديها تقاليد قوية بشأن المحافظة على الطبيعة، وحماية التنوع البيولوجي، والإبقاء على الغابات المدارية الأولية، مما يتضح من نظام لحفظ الطبيعة يشتمل على 17 منطقة محمية، وإحدى هذه المناطق المحمية مدرجة في قائمة التراث العالمي لليونسكو.
苏里南在自然保全、生物多样性保护以及原始热带森林的保存方面有深厚的传统。 苏里南的自然保全系统包括17个保护区,其中有一个登录在教科文组织世界遗产名单,为此一传统之佐证。 - ومنذ اعتماد تلك التوصية في عام 2011، طرأ تحسن على حالة الحفاظ على المواقع الحضرية الواردة ضمن قائمة التراث العالمي (وهي الفئة التي تشمل أكبر عدد من المواقع)، ووفرت مبادئ توجيهية محددة من أجل عمليات التسجيل الجديدة المحتملة.
自2011年获得通过以来,该建议使列入《世界遗产目录》的城市遗址(在该目录里城市遗址是代表性最高的遗址类别)的保护状态得到改善,并为潜在的新的遗址列入提供了具体指导方针。 - ولكــن ﻻ يوجــد فــي اﻻتفاقية أي تركيز محدد على الغابات؛ ويقتضي اﻹدراج في قائمة التراث العالمي موافقة الدولة المعنية )المادة ١١-٢(؛ ويقتصر تركيز اﻻتفاقية على الحفظ والحماية؛ وﻻ يدخل في نطاق اﻻتفاقية إﻻ الغابات ذات القيمة العالمية.
不过,《公约》没有具体注意森林的问题;列入《世界遗产名单》中需要取得有关国家的同意(第11.2条);《公约》只集中注意维护和保护;只有具有普遍价值的森林才属于《公约》的范围森。 - قيام الدول العربية وخاصة الأعضاء في لجنة التراث العالمي بالاتصال بالدول الأعضاء في اللجنة لحثها على عدم إدراج موقع القدس على القائمة الإسرائيلية التمهيدية في قائمة التراث العالمي لتعارضه مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
阿拉伯国家,特别是担任世界遗产委员会委员的阿拉伯国家,应联络委员会的成员国,促请他们不要将耶路撒冷列入以色列在世界遗产名录的初步名单,因为这违反了国际法和具有国际法性质的有关决议; - وأبرمت البعثة واليونسكو مذكرة تفاهم تكميلية بشأن الحصول على مبلغ مليوني دولار أعلنت حكومة الاتحاد الروسي عن تبرعها به، على أن يوجّه لترميم أربعة مواقع في كوسوفو مدرجة في قائمة التراث العالمي وقائمة التراث العالمي المعرض للخطر الصادرتين عن اليونسكو.
在得到俄罗斯联邦政府200万美元捐款后,科索沃特派团和教科文组织签署了一项补充谅解备忘录,这笔捐款将用于修复列入教科文组织《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的科索沃境内4个场所。 - ثانياً، فإن هجمات إسرائيل بجوار المواقع الواردة في قائمة التراث العالمي الخاصة باليونسكو، مثل ما حدث في حالة معبد جوبيتر في بعلبك، وموقع ببلوس الأثري والموقع الأثري في صور، وإن لم تشكل هجوماً مباشراً، فإنها سببت أضراراً هامة لممتلكات تتمتع بحماية خاصة.
第二,以色列的攻击邻近被列入教科文世界遗产名录的场所,例如Baalbeck神殿,Byblos遗址以及提尔城考古财产,即属于这种情况,需要特别保护的财产虽然不是直接攻击的对象,但遭受了严重的损害。
更多例句: 上一页