في هذه الحال造句
例句与造句
- يجوز لدولة طرف أن تطبق هذه الاتفاقية على السفن الحربية التابعة لها أو سفن أخرى موصوفة في الفقرة 4، ويتعين عليها في هذه الحال أن تخطر الأمين العام بذلك محددة أحكام هذا التطبيق وشروطه " .
缔约国可决定将本公约适用于本国军舰或第4款所述其他船舶,并应在此情况下向秘书长发出有关通知,具体说明此种适用的条款和条件。 - (أ) إبداء أي شخص نية إسقاط جنين أي امرأة، سواء كانت حاملا أو لا؛ إلا أن التهمة لا توجَّه في هذه الحال إلى المرأة أو الفتاة كضالعتين في جريمة بموجب هذا الجزء (الجزء 112)؛
(a) 任何人意图致使任何女性流产,无论该女性是否怀孕;然而,该妇女或女孩不得被作为本节所述罪行的当事人受到起诉(第112节); - ومن الناحية اﻷخرى ، قد ﻻ يرغب طرف واحد أو أكثر من اﻷطراف في هذه الحال في أن يُصار الى النظر في المنازعات المتصلة في اجراءات دعوى مدمجة )مثﻻ ، بغية الحفاظ على السرية أو ﻷسباب خاصة بأساليب الحنكة اﻻجرائية( .
另一种情况下,可能有一个或多个当事方不愿意把有关的争端放在合并程序中审理(为了保密或出于程序性策略的考虑,等等)。 - (ب) إبداء أي شخص نية إسقاط جنين أي امرأة، سواء كانت حاملا أو لا؛ إلا أن التهمة لا توجَّه في هذه الحال إلى المرأة أو الفتاة كضالعتين في جريمة بموجب هذا الجزء (الجزء 73 ألف)؛
(b) 任何人意图致使任何女性流产,无论该女性是否怀孕;然而,该妇女或女孩不得被作为本节所述罪行的当事人受到起诉(第73A节); - وبالنظر إلى ما يوليه وفدها من اهتمام بدراسة الميزانية المقترحة في القراءة الأولى، تقترح وضع آلية تسمح في هذه الحال بإعادة دراسة هذا الباب أو ذلك من الميزانية ضمن جلسة رسمية، وذلك نزولا عند طلب الوفود.
鉴于古巴代表团非常重视拟议预算的一读工作,它提议建立一种机制,可以在必要时应代表团的请求,在正式会议上对预算某些款次重新进行审议。 - وعلى الرغم من أن التقييمات القطرية الموحدة قد أدخلت لتكون وسيلة تحل محل التقييم الذي تعده الوكالة بمفردها، فقد رئي، في هذه الحال بالذات، أن التقييم القطري الموحد لا يغطي بتفصيل كاف مجالات الاهتمام الخاصة بالسكان.
虽然共同国家评估是作为取代个别机构自身评估的工具开始的,但是人们感觉到在特定案例中,共同国家评估未能充分详细地包含特定人口的关注领域。 - ويتبين مما سبق أن الخدمة العسكرية مقررة كخدمة عامة، والخدمة العامة إلزامية شريطة الوفاء بالشروط المنصوص عليها في القوانين المتصلة بالخدمة العامة المعنية، وهي في هذه الحال تنحصر في قانون الخدمة العسكرية واللوائح ذات الصلة.
" 从以上可见,兵役被确定为公共事务,在不违反有关法律(这里指的是《兵役法》及其有关条例)规定的条件的情况下,是强制性的。 - وتخضع جميع الشحنات المصدّرة، والركاب (والأمتعة) في الطريق إلى وجهات خاضعة لجزاءات، ومن ضمنها في هذه الحال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلى مراقبة جمركية دقيقة من جانب مكتب الجمارك المختص، قبل مغادرة الشحنة أو الشخص أراضي البلد.
所有前往受制裁影响目的地、包括在此情况下前往朝鲜的出口寄销品、旅客(和行李),在离开匈牙利国境之前,均须接受主管的海关署进行的详细海关检查。 - فإذا كان ما وقع خطأ ولم تكن النية تتجه إلى قتل أفراد عائلة الداية، وإنما إلى تدمير بيت مجاور، فإنه لا يمكن الحديث هنا عن حادثة قتل متعمد لأنه لن يتسنى في هذه الحال إثبات شرط توفر نية القتل العمد لدى الأفراد المسؤولين().
如果的确犯了错误,原意也是摧毁al-Daya家住所旁边的楼房而非杀害其一家,故意杀人案件也就无法成立,因为无法确定责任者的犯罪意图。 - واستطرد قائلا إن التحدي الذي تمثله جمهورية إيران الإسلامية قد يصبح أكثر حدة وقد يكون ماثلا أكثر من أي وقت مضى، وسيتعين في هذه الحال اتخاذ قرارات صعبة تحتاج إلى شجاعة، ويجب في رأيه أن تمثل القضية الفلسطينية جزءا من تلك القرارات.
但如果来自伊朗伊斯兰共和国的挑战变得更加严峻,更加迫在眉睫,那就只得作出困难、果敢的决定。 他认为巴勒斯坦问题应该是这种决定的部分内容。 - بحيث تـم خـرق ميثاق الأمــم المتحدة (المواد 27 و 33 و 36) في تناوله لهذه القضية بالتحديد وقضايا أخرى كذلك، وتم تعطيل المواثيق الدولية وأهمها في هذه الحال اتفاقية مونتريال لعام 1971.
安理会特别是处理这一事项以及其他事项的方式,使《联合国宪章》第二十七、三十三和三十六条遭到违反,国际公约被废除,对本案件最重要的是《1971年蒙特利尔公约》。 - وبالتالي، ان اﻻستنتاجات الواردة أعﻻه ليست في الواقع بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إﻻ ادعاءات غير مدعومة بأدلة وهي غير ملزمة إﻻ بالنسبة للفريق الذي ينبغي له في هذه الحال أن يطبق مبدأ " الشك يفسر لصالح المتهم " .
因此,刚果民主共和国认为,下列指控没有证据,只是调查队自己的意见,调查队应该实施 " 可疑时为被告辩护 " 原则,即有疑点时不认定被告有罪。 - في حين إنه يجوز أن يستند تعريف الأجسام الفضائية إلى معيار واحد (وينطبق في هذه الحال نظام قانوني وحيد)، فقد تقتضي الاختلافات في سماتها التكنولوجية اعتماد معايير مختلفة توضع في تشريعات محددة تدرج في قانون دولي تصدره الأمم المتحدة.
尽管空间物体的定义可以是按照一个单一标准制定的(在这种情况下将适用一个单一法律制度),但是其技术性特点的差异可能需要采用不同标准,这些标准应在联合国颁布的国际法的具体立法中加以明确。
更多例句: 上一页