×

في حيرة造句

"في حيرة"的中文

例句与造句

  1. ونظرا لعدم وجود بارقة أمل في حياة أولئك المسنات الراهنة، ولمشوار الحياة الطويل الممتد أمامهن، فقد أصبحن في حيرة تامة.
    由于对她们当前生活以及未来漫长生活没有一丝希望,老年妇女完全迷失了自我。
  2. وهذا ما يجعل إثيوبيا في حيرة من أمرها إذ لا تعرف سبب رفض إريتريا لقبول إثيوبيا العلني والواضح بالقرار.
    因此,埃塞俄比亚对厄立特里亚为什么反对埃塞俄比亚公开和明确地接受决定感到困惑不解。
  3. ذلك أن عدم تحديد الأولويات يدع المانحين في حيرة من أمرهم إزاء هذه الأولويات ويدفعهم إلى تخصيص تبرعاتهم لأغراض معينة.
    除了使捐助方对这种重点感到不确定外,没有明确的重点会导致鼓励捐助方自己指定捐款的用途。
  4. ونتيجة لذلك، تحاول اللجنة تدوين شيء لا وجود لـه كمؤسسة قانونية وهي في حيرة لكيفية تحديده لتجعل منه مؤسسة قانونية.
    可见委员会试图汇编的是某种并不存在的法律制度,也不知道如何界定它才能使它成为一种法律制度。
  5. وهذه خطوة هامة لمساعدة المرأة، التي تشعر في كثير من الأحيان بأنها في حيرة بسبب الطلبات الكثيرة بتقديم وثائق تثبت أنها مؤهلة للحصول على المساعدة.
    这是帮助妇女的重要举措,因为过去要求妇女出示大量文件来证明自己有资格获得法律援助。
  6. وتظل حكومة الأرجنتين وشعبها في حيرة بسبب اتخاذ هذا الإجراء القائم على القوة الاستعمارية، كما أنها مصممة على الدفاع عن حقوقها السيادية الشرعية بموجب دستورها.
    阿根廷政府和人民对这种殖民暴力行为茫然不知所措,并决心坚持其《宪法》规定的合法主权权利。
  7. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل سكان القدس الشرقية الذين كانت أسرهم مقيمة في القدس لأجيال عديدة، في حيرة بشأن وضعهم.
    在本报告所述期间,东巴勒斯坦居民的身份继续面临不确定因素,而他们的家庭多少代人一直居住在耶路撒冷。
  8. وإننا في حيرة من أمرنا بسبب ادعاءات الاتحاد التحرّري العالمي بشأن النظام السياسي في سنغافورة وبأنّ القوى الديمقراطية لا تملك حرية الدفاع عن سياساتها العامة.
    但是,自由国际指控新加坡的政治制度和民主力量无法让它们自由表达其政策,我们对此感到困惑。
  9. والنموذج السياسي الجديد الذي نشأ منذ أكثر من عقد بعد انهيار سور برلين تركنا في حيرة من أمرنا فيما يخص المخاطر والفرص التي ينطوي عليها هذا النظام الجديد.
    柏林墙倒塌后十多年来,出现的新的政治范式使我们仍然不能肯定这一新秩序的各种危险和机会。
  10. وقد دأبت اللجنة في هذا الصدد على إحالة هذه الشكاوى إلى الدولة أو الدول المقدمة للأسماء لأغراض الرد، تاركةً الدولة الملتمسة في حيرة من أمرها بشأن إمكانية ورود الرد وتوقيته.
    委员会的做法是,把这些要求转交指定国作出答复,结果,索取资料国不知道是否以及何时会收到答复。
  11. 77- ورغم ما طرأ من تحسينات فيما يتعلق بتدفقات التحويلات فإن معظم البلدان الأصلية لا تزال في حيرة بالنسبة لكيفية التعزيز الفعلي لرؤوس الأموال المولدة من أجل التنمية الوطنية.
    尽管在汇款流上取得了一些进展,但是,大多数原籍国仍然在如何有效地管理用于国家发展的资金上一筹莫展。
  12. وفي الختام، إن هذا التذكير المتواضع بالمسؤولية التي نتحملها جميعا إزاء أمن مواطنينا الاقتصادي والبيئي والنووي يمكن أن يتركنا في حيرة من أمرنا أو يسبب القلق لنا.
    最后,我简单提醒一下我们大家对我们各国公民的经济、环境和核安全所负的责任可能使我们感到困惑、甚至不安。
  13. بيد أننا بعد انقضاء خمس سنوات من تنفيذ البرنامج في حيرة من أمرنا لا ندري ما إذا كنا سنحقق أملنا في بلوغ أهداف التنمية الكمية المحددة بحلول عام 2010.
    然而,在执行《纲领》的5年之后,我们依然对我们是否将如愿在2010年之前实现阐明的数量发展目标感到困惑。
  14. وأضاف أن الإجابة على السؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من الآراء التي أعرب عنها الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات قد تركته في حيرة من أمره.
    他对能否向委员会提供一份负责中央支助事务厅助理秘书长对德勤报告的看法文件的问题的答复感到困惑不解。
  15. ومن خلال المشاركة المباشرة مع الموظفين وسواهم، يستطيع المكتب أن يؤثر إيجابا في سلوك الأفراد ويوفر المشورة الحاسمة عندما يقع الموظفون في حيرة من أمرهم بشأن الجهة التي يلجأون إليها.
    通过直接接触工作人员和其他人员,本办公室能够积极影响个人的行为,并在工作人员无所适从的时候提供关键指导。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "في حدود منطقة"造句
  2. "في حالة الطوارئ"造句
  3. "في حالة استعداد"造句
  4. "في حالة أن"造句
  5. "في حالة"造句
  6. "في حينه"造句
  7. "في داخل البلاد"造句
  8. "في ذاتها"造句
  9. "في ذلك المكان"造句
  10. "في ذلك الوقت"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.