×

في الصميم造句

"في الصميم"的中文

例句与造句

  1. والواقع أن الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تمثل رصيدا ضخما للمجتمع الدولي وهي في الصميم من مساهمة الأمم المتحدة في العمل الإنمائي .
    的确,各基金、方案和专门机构是国际社会的巨大财富,是联合国对发展工作的核心贡献。
  2. فهو يتعرض في الصميم لعواقب الجزاءات بهدف تفادي آثارها السلبية المؤذية، بما في ذلك آثارها على السكان المدنيين.
    提案抓住了制裁产生消极后果的实质问题,以期避免制裁的消极和有害影响,包括对平民的这种影响。
  3. وينبغي أن يظل في اﻷذهان دائما أن قواعد مسؤولية الدول تمس أساس القانون الدولي في الصميم وأنها قد تزوده بسلطة وصﻻحية متجددتين.
    不应忽视的是,关于国家责任的规则触及国际法的基础,且可能赋于国际法以新的权威和权力。
  4. لكن وضع البلاد يظل هشاً، وكأنه في فترة نقاهة. فالبلاد مصدومة في الصميم وعلى الدوام بسبب مناخ انعدام الأمان الشخصي والأسري والمهني.
    国家依然很脆弱,由于长期深受个人、家庭和职业的不安定环境所伤,该国目前正处于创伤恢复期。
  5. وهي مسألة تعنينا في الصميم لأن الهدف الأسمى لمنظمتنا هو الوقوف إلى جانب جميع أبناء العالم وجعل حياتهم أكثر سلاماً وتقدماً وازدهاراً.
    毕竟,本组织的首要宗旨是站在世界人民一边声援他们,并给他们的生活带来更多的和平、进步与繁荣。
  6. تواجه البشرية في عالمنا المعاصر مشاكل إيكولوجية ذات نطاق غير مسبوق وقدرة تدميرية تهدد في الصميم وجود جميع الكائنات الحية على الأرض.
    在现代世界中,人类面临着规模和破坏力均属空前的生态问题,这一问题威胁到地球上所有生物的存在。
  7. وهذا القانون يضرب في الصميم الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة ويمثل نكسة كبيرة تنال من نجاح مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة.
    新行政当局的花言巧语所带来的一切乐观遭到这项法案的打击,条约缔约国审议大会的成功也遭遇重大挫折。
  8. وقال بأنه يجب اتخاذ إجراءات، وإلا باتت مصداقية التعاون الدولي متعدد الأطراف مهددة في الصميم ولا أدل على ذلك من انخفاض موارد الأنشطة التنفيذية.
    必须采取行动,否则多边主义合作的信誉将受到威胁,分配用于业务活动的资源有所减少已证明了一点。
  9. والمقررة الخاصة قلقة بشكل خاص إزاء ما يرد من تقارير عن الفساد في الجهاز القضائي، وهو ما يهدد في الصميم استقلال القضاء والأطراف الفاعلة في مجال المهن القانونية.
    她特别关注有关司法机关腐败的报告,这种腐败威胁到司法机关、法律界行为人独立性的本质。
  10. فهذه الهجمات، وإن شُنَّت انتقاماً، محظورة بموجب القانون الإنساني الدولي، ولا تزال تشكل تهديداً في الصميم ل يصيب جوهر إنسانيتنا المشتركة في الصميم.
    虽然国际人道主义法禁止此种袭击,即使是为报复而进行的袭击,但此种袭击继续对我们根本的共同人性提出挑战。
  11. وثمة مشكلة ثانية هي الافتقار إلى نهج متكامل بشأن جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بالتجارة والنقل، التي هي في الصميم بالنسبة لتسهيل التجارة في سلاسل الإمداد الدولية.
    第二个困难是缺乏收集和分享关于贸易和运输信息的综合方法,而这正是国际供应链中贸易便利化的核心所在。
  12. واﻻستمرار في عدم وجود أمر قانوني دولي بخصوص تدابير مؤقتة وتدابير تحفظية صادرة من هيئة تحكيم ﻻنفاذها في الخارج فانه يصيب في الصميم أي نظام فعلي للعدالة في التبادل التجاري عبر الوطني .
    继续缺乏在国外执行仲裁庭的临时和保护措施的国际法律秩序,触及到了跨国贸易的有效司法制度的核心问题。
  13. كما أن ارتفاع مستوى البحر هو اعتبار آخر يستحق النظر، لأنه في الصميم بالنسبة لبقاء الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    海平面上升是另一个考虑的要点,它是影响小岛屿发展中国家生存的核心问题,有可能会产生影响小岛屿发展中国家提出领土要求的可怕后果。
  14. إن الاتحاد الأوروبي بإقدامه على هذه الخطوة أهان وأصاب في الصميم العائلات الثكلى لأكثر من 000 14 من الرجال والنساء والأطفال الذين سقطوا ضحية الأعمال الإرهابية لهذه الزمرة.
    欧洲联盟的这一举动是对因该邪教组织恐怖主义行为而丧生的1 400多名男人、妇女和儿童遗属的侮辱并伤害了他们的心。
  15. ' ' ويتعلق الأمر بمناقشة الكيفية التي يمكن بها التقدم نحو مواطنة كاملة، وهو ما يفترض أن تكون السياسة في الصميم بحيث يستطيع المواطن، وتحديدا الأهالي، المشاركة في اتخاذ القرارات الجوهرية.
    应讨论如何走向全面的公民制度,即让政治发挥核心作用,成为公民(更确切来讲是公民群体)参与重要决策的途径。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "في الصباح"造句
  2. "في الشارع"造句
  3. "في السمت"造句
  4. "في السماء"造句
  5. "في السلطان"造句
  6. "في الطائرة"造句
  7. "في الطابق"造句
  8. "في الطباعة فقط"造句
  9. "في الطريق"造句
  10. "في الظل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.