فيليس造句
例句与造句
- وبناء على دعوة الرئيس، شغلت السيدة فيليس ميتشل (هيئة بريمافيدا) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
应主席邀请,Vélez-Mitchell女士(普里马维达有限公司)在请愿人专席就座。 - وبدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة فيليس ميتشل (حركة Primavida) مكانها إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
28. 应主席邀请,Vélez Mitchell女士(Primavida组织)在请愿人席位就座。 - وأود بصورة خاصة أن أشكر السيدة فيليس بنيس، لأنني أعرف دور العين الساهرة الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في خدمة حقوق الإنسان.
我谨特别感谢菲利斯·贝尼斯女士,因为我知道,在维护人权方面,非政府组织发挥了警惕的哨兵的作用。 - والفريق العامل مكون من السيد جَبريل كامارا، والسيدة فيليس غاير، والسيد غروسمان فضلاً عن السيد فرناندو مارينو ميننديز كمقرر.
工作组成员有吉贝尔·卡马拉先生、费利斯·盖尔女士、格罗斯曼先生,费尔南多·马利诺·梅南德兹先生为报告员。 - واليوم نعلن، بعبارات فيليس ويتلي، أننا فعلا تطهرنا وأننا على متن قطار ملائكي في رحلة نحو بلوغ حياة أفضل للجميع.
今天,我们用菲利士·惠特利的话宣告,我们确实已经升华,登上天使的列车,行驶在为所有人建设更加美好生活的征途上。 - وإن نجاح الاستراتيجيات لتوسيع التغطية خلال فترة ولاية الرئيس ألفارو أوريبي فيليس تتجلى في الأماكن الجديدة التي أنشئت في التعليم قبل المدرسة والتعليم الأساسي والثانوي.
在阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯总统的政府执政期间,扩大覆盖范围政策奏效,学前、基本和中等教育的新学位有所增加。 - وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز.
约翰和苏珊娜·惠特利夫妇过世后,菲利士获得自由,嫁给了一位叫约翰·彼得斯的自由黑人食品杂货店主,其写作生涯也到此结束。 - 77- وأنشأت اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير لشغل ذلك المنصب.
委员会根据议事规则设立了根据《公约》第19条通过的结论性意见后续落实问题报告员一职,并指派弗利斯·盖尔女士担任。 - 64- وأنشأت اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير لشغل ذلك المنصب.
根据其议事规则,委员会设立了依照《公约》第19条就结论性意见采取后续行动特别报告员职位,并任命费利斯·盖尔女士担任这一职务。 - 70- وأنشأت اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير لشغل ذلك المنصب.
根据其议事规则,委员会设置了根据《公约》第19条所通过结论性意见的后续行动情况报告员的职务,并指定了费利斯·盖尔女士担任这一职务。 - ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير ذلك المنصب.
根据议事规则第68条第2款,委员会设立了报告员职位,负责《公约》第19条下结论性意见的后续行动,并任命费利斯·盖尔女士担任这一职务。 - ونتوجه بالشكر إلى السيد ماهيندران على كلمته التضامنية، وإلى فخامة الرئيس مبيكي، الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز، وإلى الأمين العام للجامعة العربية، وإلى السيدة فيليس بنيس، بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية على تضامنها معنا.
我们并感谢不结盟运动现任主席姆贝基总统;阿拉伯国家联盟秘书长;以及菲莉斯·贝尼斯女士以非政府组织名义所表示的休戚与共的精神。 - وكما أشار الرئيس ألفارو أوريبي فيليس قبل أسبوعين في بيانه خلال المناقشة العامة، تجد كولومبيا نفسها في وضع مميز يمكنها من المساهمة بفعالية ومسؤولية في حماية البيئة وتعزيز الطاقة البديلة.
阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯总统在两星期前的一般性辩论的发言中指出,哥伦比亚认为它有幸能对保护环境和促进替代能源作出有效和负责任的贡献。 - 67- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غايير ذلك المنصب.
根据议事规则第68条第2款,委员会设立了报告员职位,负责《公约》第19条下结论性意见的后续行动,并任命费利斯·盖尔女士担任这一职务。 - ويجب توجيه الأسئلة إلى الكابتن جيكوب تشاكو، المسؤول عن حماية كبار الشخصيات، أو السيد مايكل ماكان، رئيس الأمن في الأمم المتحدة، أو المفتشة فيليس مور، ضابطة العمليات.
应向负责要人保护的Jacob Chacko上尉,联合国警卫处处长Michael McCann,或负责行动干事Phyllis Moore检查专员提出。