فويفودينا造句
例句与造句
- 306- وخصص المجلس التنفيذي لمقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي أموالا لتشييد بيوت آمنة للنساء في أراضي مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
Vojvodina自治省执行委员会为在本省建造妇女安全之家拨出了经费。 - 306- وخصص المجلس التنفيذي لمقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي أموالا لتشييد بيوت آمنة للنساء في أراضي مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
Vojvodina自治省执行委员会为在本省建造妇女安全之家拨出了经费。 - ويوجد 420 رابطة ثقافية فنية تعمل في مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي، منها 236 لرابطات الأقليات القومية.
有420个文化艺术团体活跃在伏伊伏丁那自治省,其中236个团体是少数民族团体。 - وقد تشكلت هذه الأمانة بعد عودة بعض الاختصاصات في هذا المجال في بداية عام 2002 إلى مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
秘书处是在2002年初把该领域的某些权限归还给伏伊伏丁那自治省后建立的。 - والقرار المتعلق بانتخاب الممثلين لمجلس إقليم فويفودينا المستقلة ذاتياً له حكم مطابق للحكم الوارد في هذا القانون حين يتعلق الأمر بتوزيع المقاعد.
《关于伏沃伏伊那自治省议会代表选举的决定》有关席位分配的规定完全相同。 - ومنذ عام 2009، تتاح المواد الإعلامية المطبوعة أيضاً بلغات الأقليات الوطنية التي تعيش في مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
从2009年以来,还提供了以Vojvodina自治省少数民族语言编写的印刷品。 - ويبدو أن عدم انطباق القانون في فويفودينا يضع مﻻك العقارات خارج اﻹقليم في مكانة غير متكافئة أمام القانون.
该项法律在伏伊伏丁那不适用,似乎使该省之外的房地产拥有人在法律面前处于不平等地位。 - 309- تبيّن الجداول التالية تحصينات الأطفال في جمهورية صربيا للفترة من 1992 إلى 2001، في فويفودينا ووسط صربيا.
下表是1992年至2001年塞尔维亚共和国伏伊伏丁那省和中塞尔维亚的免疫接种情况。 - 425- وعلاوة على ذلك، لدى مجموعات المجريين والسلوفاكيين والروما الإثنية التي تعيش في فويفودينا تقليد يتمثل في تنظيم أيام ثقافية.
此外,居住在伏伊伏丁那的匈牙利族、斯洛伐克族和罗姆族社区都有举办文化节的传统。 - وتضم جمهورية صربيا مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي باعتبارهما أحد أشكال الاستقلال الذاتي الإقليمي.
塞尔维亚共和国包括作为领土自治形式的伏伊伏丁那自治省和科索沃和梅托希亚自治省。 - ووفقاً لهذا القانون تحدد مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي اختصاصات الهيئات والخدمات التي تنشئها وانتخابها وتنظيمها وأنشطتها.
根据该法规定,伏伊伏丁那自治省可确定它建立的机构和服务的职责范围、选举、组织及活动。 - الشمول بالتعليم الثانوي هو اﻷكبر في فويفودينا )٢٥ر٣٧ في المائة من المجموع و ٥٧ في المائة من الفتيات( .
伏伊伏丁那中级教育的覆盖面最高(儿童总入学率为73.52%,女孩入学率为75%)。 - وينبغي أن تعمل السلطات على أن تُعاد المنازل والشقق التي يسكنها حالياً ﻻجئون في فويفودينا وغيرها من اﻷماكن إلى أصحابها الشرعيين.
当局还应当确保将在伏伊伏丁那和其他各地现为难民所占据的住宅和公寓归还给其合法主人。 - وكان معظم المحاورين يسعون إلى زيادة الحقوق الشخصية )وفي حالة بعض الصربيين، إلى إعطاء إقليم فويفودينا سلطة سياسية ﻻ مركزية(.
大多数谈判人员是谋求增加个人权利(对一些塞族人来说,把政治权利下放到伏伊伏丁那省)。 - وما زال المشردون من أصل صربي يغادرون منطقة الدانوب الكرواتية، متجهين أساساً نحو إقليم فويفودينا التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
塞尔维亚族裔人继续离开克罗地亚的多瑙河区域,主要是到南斯拉夫联盟共和国伏伊伏丁那省去。