فوكوفار造句
例句与造句
- عدم اعتراف جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بالوﻻية القضائية للمحكمة بشأن أحداث جرت في كوسوفو؛ عدم اعتقال " ثﻻثي فوكوفار "
南联盟不承认该法庭对科索沃境内发生事件的管辖权;未逮捕 " 武科瓦尔三人 " - وقد اتهم الثلاثة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية لمشاركتهم المدعى بها في مشروع إجرامي مشترك هدفه إساءة معاملة مرضى مستشفى فوكوفار وقتلهم.
这三个人都因被指称参加旨在虐待和谋杀武科瓦尔医院病人的联合犯罪行动而被指控犯有危害人类罪和战争罪。 - 19- تدين الإجراءات الخارجة عن نطاق القانون التي اتخذتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) ضد " ثلاثي فوكوفار " ؛
谴责南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)对 " 沃科瓦三人 " 的法外审判; - ومن المؤسف أن المجتمع الدولي والأمم المتحدة نفسها لم يدركا ويستجيبا بالشكل الملائم للخطاب العرقي المهيج للمشاعر الذي بلغ بالنسبة لنا ذروته بوقوع المأساة والدمار الكامل لمدينة فوكوفار المدنية.
令人遗憾的是,国际社会和联合国本身当时未能意识到那些带有族裔倾向的煽动性言论并对其作出适当反应。 - وتشعر كرواتيا بعميق الأسى إزاء الظلم الذي لحق بالكرواتيين في فوكوفار بالتهوين من قدر هذه الجريمة اللاإنسانية المتعمدة التي لا سبيل إلى إنكارها في حكم المحكمة الابتدائية.
由于在一审判决中贬损这一不容否认的、非人道的及故意的罪行,没有为武科瓦尔的克罗地亚人民伸张正义,克罗地亚为此感到深受伤害。 - ويعد قرار الدائرة اﻻبتدائية اﻷولى للمحكمة الدولية في قرار مستشفى فوكوفار إقرارا حديثا بكون أن الفعل المنفرد الذي يرتكبه شخص ما يمكن أن يشكل جريمة ضد اﻹنسانية.
151 国际法庭第一审判分庭在Vukovar医院裁判中所作的裁判是近期对一项事实的确认,即行为人的一项孤立行为可构成危害人类罪。 - وفيما بعد تناول القرار ١٢٠٧ )١٩٩٨( حصرا عدم تعاون جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مع المحكمة وأمرها بوضوح بتسليم رجال فوكوفار الثﻻثة وتيسير سبيل وصول المحكمة الدولية إلى كوسوفو.
后来,第1207(1998)号决议专门处理南联盟不与国际法庭合作的问题并明确命令南联盟交出武科瓦尔三分子和便利国际法庭出入科索沃。 - وشدَّدت ممثلة رابطة أمهات فوكوفار المعنية بمسألة الأشخاص المفقودين() على أن وثائق المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تثير اهتمام كرواتيا وتتسم بالأهمية لعمل رابطات مثل رابطتها.
武科瓦尔母亲追查失踪人员问题协会的一名代表 强调,前南问题国际法庭的文献资料与克罗地亚有紧要关系,对于她所在的协会等协会的工作至关重要。 - ورغم أن الأشخاص الثلاثة الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام كانوا متورطين في جرائم حرب لا تحصى في فوكوفار وسلافونيا الشرقية، فإن الادعاء العام قصر اتهاماته على مذبحة أفكرا، كونها الأشهر والأفضل توثيقا.
尽管所有三名被告都参与了武科瓦尔和东斯拉沃尼亚的众多战争罪行,起诉方将其指控局限于最广为人知、资料最为详实的奥夫卡拉大屠杀。 - ومن الشروط الأساسية لذلك تسليم اثنين من أسوأ مجرمي الحرب المتهمين سمعة، كاراديتش وملاديتش، المتهمين بجرائم الحرب المرتكبة في فوكوفار وسلافونيا الشرقية.
要做到这一点,前提之一是引渡两名最臭名昭着的被起诉战犯,即卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,以及被控在武科瓦尔和东斯洛文尼亚犯下战争罪的戈兰·哈季奇。 - وما زال مجلس مدينة فوكوفار في حالة توقف تام بسبب عدم اﻻتفاق على توزيع المهام في إدارة المدينة، وتخصيص الموارد وعدم بذل أي جهد لتعزيز التصالح بين المجتمعات المحلية اﻹثنية.
武科瓦尔的市议会由于在市政府内部的职责分工和资源分配问题上存在分歧,以及没有进行任何努力来加强种族之间的和解,现在仍然处于全面瘫痪状态。 - ٦٠١- وتجري جهود التعمير في " المنطقة " على نحو كامل، حيث تولى اﻷولوية ﻹعادة بناء الوحدات السكنية في فوكوفار وبوروفو ناسيلييه، وكذلك ﻹعادة بناء المباني المجتمعية التي أصابها الضرر مثل المدارس والمراكز الصحية.
该地区的重建工作已全面展开,摆在优先位置的是重建武科瓦尔和Borovo Naselje的住房,和重建受到破坏的公共建筑,如学校和保健中心。 - وتﻻحظ المقررة الخاصة أن ما حدث مؤخراً من دمج الوجود الميداني للمفوض السامي في فوكوفار في وحدة حقوق اﻹنسان التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية لسﻻفونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية هو أحد التطورات المشجعة في هذا الشأن.
她指出高级专员在武科瓦尔的实地工作与联合国东部斯拉沃尼亚、巴兰尼亚和西部锡尔缪姆过渡行政当局人权单位最近实现的结合,是一项令人鼓舞的趋势。 - 64- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء قول المجلس المشترك للبلديات في فوكوفار إن من بين مجموع عدد الصرب المقيمين في منطقة الدانوب الذي كان يبلغ 138 56 صربياً في عام 1995، ترك 278 27 صربياً المنطقة منذ ذلك التاريخ.
特别报告员注意到,据武科瓦尔市政当局联合委员会反映,1995年居住在多瑙河地区的塞族人有56,138人,其中27,178人正离开该地区。 - وطوال فترة اﻷزمة في البوسنة ويوغوسﻻفيا السابقة، من فوكوفار )١٩٩١( إلى غورازدي )١٩٩٤( وسريبرنيتسا )١٩٩٥(، أجرت المنظمـة اتصاﻻت متعددة مع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء وعقدت اجتماعات معها.
在波斯尼亚与前南斯拉夫危机的整个过程中,从武科瓦尔(1991年)别戈拉日德(1994年)和斯雷布雷尼察(1995年),无国界医生与联合国官员和会员国进行了无数次的接触,并与他们举行了会晤。