فلسفي造句
例句与造句
- " لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف تبريرها بأي اعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني أو أي طابع آخر من هذا القبيل " .
" 在任何情况下,均不得出于政治、哲学、意识形态、种族、族裔、宗教上的考虑或其他类似性质的考虑而视为正当行为 " 。 - ولهذا السبب ندين بصورة قطعية الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، إينما حدث ارتكابه وأيا كان مرتكبوه، وفي الوقت نفسه نعلن أن ما من مبرر سياسي أو فلسفي أو عنصري أو عرقي أو ديني يضفي الشرعية على ارتكاب هذه الجريمة.
为此,我们谴责各种形式和各种表现的恐怖主义,不论其发生在哪里和由谁所为,我们同时还强烈认为,任何政治、哲学、种族、民族或宗教的理由都是无法为这种罪行开脱的。 - وبموجب الاتفاقية، تتخذ الأطراف كل ما يلزم من تدابير لمنع التحريض على الإرهاب والانفصال والتطرف على أساس سياسي أو فلسفي أو إيديولوجي أو عرقي أو إثني أو غير ذلك، ولمعاقبة أعمال الإرهاب حسب فداحتها.
依照这项公约,缔约国将采取一切必要措施,防止出于政治、哲学、意识形态、种族、族裔、宗教或其他理由来煽动恐怖主义、分裂主义和极端主义,并根据情节严重程度惩罚恐怖行为。 - وفي بلدان ومناطق أخرى، يُلاحظ وجود توجه متزايد إلى تحبيذ وتطبيق نهج قائم على الحقوق في وضع السياسات والبرامج، بينما ترتكز النهج والقرارات السياساتية في بلدان أخرى على اتباع نهج ديني أو فلسفي أو ثقافي في تناول المسائل المتعلقة بكبار السن ودور الأسرة.
在其他国家和区域,对政策与方案采取基于权利的办法正日益得到青睐和推崇,而在另一些国家和区域,对老年人问题和家庭的作用则采用宗教、哲学或文化的办法,作为有关办法和决策的依据。 - تعتمد كل دولة طرف التدابير الﻻزمة، بما في ذلك التشريعات الداخلية، عند اﻻقتضاء، لكفالة عدم تبرير اﻷعمال اﻹجرامية الداخلة في نطاق هذه اﻻتفاقية، في أي حال من اﻷحوال، باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو إيديولوجي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
每一缔约国应酌情采取措施,包括适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。 - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات المحلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية، بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。 - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات الداخلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
每一缔约国应酌情采取措施,包括适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。 - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات المحلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية، بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر. المادة 6
每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。 - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات الداخلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解。 - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما فيها التشريعات الداخلية عند الاقتضاء، لتكفل عدم تبرير الأفعال الجنائية الداخلة في نطاق هذه الاتفاقية بأي حال من الأحوال باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عرقي أو إثني أو ديني أو أي طابع مماثل آخر.
每一缔约国均应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,确保本公约范围内的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解。 - أي للنظام - اتخاذ هذه الخطوات الاستباقية أو الوقائية، هو أمر فلسفي يجب على الجميع دون استثناء أو انتقاء النظر فيه بعمق ودراسته دراسة متأنية، قبل الدخول في إقرار لأي تعديلات، أو ما يطلق عليه إصلاحات، لهذا النظام.
因此,一些人提出、还有一些人暗示这样一个新的概念和方针,即需要修改本多边国际系统,以便该系统可以采取预防性或先发制人措施,对于这一哲学思想,整个国际社会在开始进行任何改革或改变之前应当认真地深入思考。 - وفي الوقت نفسه، فإن القرارات الأخيرة الصادرة عن مجلس الأمن، لاسيما القرار 1566 (2004)، تدين أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين بهدف إثارة حالة من الرعب بين عامة الناس، وتعلن أن هذه الأعمال لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف تبريرها بأي اعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني().
另一方面,安全理事会最近的决议、特别是第1566(2004)号决议谴责旨在引发公众恐慌的暴力侵害平民行为,认为这种行为在任何情况下均不得出于政治、哲学、意识形态、种族、族裔或宗教原因而视为正当行为。 - (ب) والأعمال التي تُرتكب أيضاً بغرض إشاعة حالة من الرعب بين عامة الجمهور أو جماعة من الأشخاص أو أشخاص معينين، أو لتخويف جماعة من السكان، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بعمل ما أو عدم القيام به، بغض النظر عما إذا كانت ترتكب لاعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني أو أي طابع آخر من هذا القبيل؛
不论出于政治、哲学、意识形态、种族、族裔、宗教上的考虑或其他类似性质的考虑而采取的,以在公众或某一群体或某些个人中引起恐慌、恫吓人民或迫使政府或国际组织采取或不采取行动为宗旨的行为;
更多例句: 上一页