فقر الأطفال造句
例句与造句
- ذلك أن فقر الأطفال يختلف عن فقر الكبار، وهو أمر يهم مراعاته لدى تحديد الطريقة الـمُثلى للتصدي لتحديات الفقر.
儿童贫困与成人贫困有所不同,在确定如何以最佳的方式应对贫困挑战时必须考虑到这一点。 - إن فقر الأطفال هو أحد المجالات التي تبعث على القلق داخل الاتحاد الأوروبي، ويجري حاليا القيام بعدد من الأنشطة الرامية إلى منع الفقر والإقصاء الاجتماعي للأطفال.
欧盟目前正在开展多种活动,目的就是防止出现儿童贫穷和社会排斥儿童现象。 - وأشارت مفوضية الأطفال في ويلز إلى أن العديد من العوامل التي لديها تأثير في مسألة فقر الأطفال لا تدخل ضمن صلاحيات المجلس الوطني لويلز(180).
威尔士儿童专员称,对儿童贫困有影响的许多问题在威尔士国民议会的能力范围之外。 - وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
代表团赞扬儿基会在改善儿童贫困衡量标准、促进出生登记和增强国家统计局实力方面所做的努力。 - ونفذت حكومة كندا المبادرة الوطنية من أجل الطفل دعما للأسر المنخفضة الدخل لمقاومة فقر الأطفال وتعزيز فرص العمالة للوالدين.
加拿大政府为支助低收入家庭实行了全国儿童福利措施,以防止儿童的贫困和加强父母的就业机会。 - ويشارك أربعة وأربعون بلدا في دراسة عالمية عن فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم، وتتولى اليونيسيف دعمها وتنسيقها.
44个国家正在参与一项关于儿童贫困与差距的全球性研究,儿童基金会为这项研究提供支助和协调。 - وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
各代表团赞扬儿基会在改善儿童贫困衡量标准、促进出生登记和增强各国统计局实力方面所做的努力。 - وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لجمع بيانات تتعلق بمسألة فقر الأطفال وتحليلها بشكل شامل بغية معالجتها بفعالية.
委员会还建议缔约国采取必要措施,全面收集和分析关于儿童贫困的数据,以便有效解决这些问题。 - 57- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في الدولة الطرف وإزاء تركز فقر الأطفال أكثر في جنوب إيطاليا.
委员会对缔约国生活在贫困中的儿童数目庞大和意大利南部儿童贫困过度集中深表关切。 - كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق هدفها المتمثل في تخفيض فقر الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010.
此外,委员会还鼓励缔约国加紧努力,以便在2010年前实现将贫困儿童人数减少一半的目标。 - كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق هدفها المتمثل في تخفيض فقر الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010.
此外,委员会还鼓励缔约国加紧努力,以便在2010年前实现将贫困儿童人数减少一半的目标。 - وأبدى ترحيبه بإجراء دراسة عن الأطفال المحرومين من حريتهم، مُعربا عن قلقه إزاء الصعوبات التي تواجه الأطفال، بما في ذلك فقر الأطفال وعدم المساواة.
他欢迎对被剥夺自由的儿童开展研究,并对儿童面临的困境(包括儿童贫困和不平等)表示关切。 - وساهم التقرير الذي أعد عن فقر الأطفال في الاتحاد الروسي الذي بُدئ في عام 2005 في توسيع نطاق الحوار بشأن السياسات العامة على الصعيد الوطني.
2005年俄罗斯联邦儿童贫穷问题报告对在国家一级开展更加广泛的政策对话起到了促进作用。 - غير أن اللجنة تعرب عن قلقها العميق إزاء آثار الأزمة الراهنة ومعدلات فقر الأطفال المتزايدة وضرورة زيادة الخدمات الاجتماعية لمساعدة الأسر.
然而,委员会深为关切目前危机的影响与儿童贫困率的日益增长,以及需要更多的社会服务协助各个家庭。 - وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً لأن ورقة الاستراتيجية المذكورة للفترة 2009-2011 لا تتناول على وجه التحديد فقر الأطفال وحقوق الطفل.
委员会还对《2009年至2011年减贫战略文件》没有具体处理儿童贫困和儿童权利问题的情况感到关注。