فقراء المناطق الحضرية造句
例句与造句
- وأبرز التقرير عدة نتائج جديدة، منها أن من المرجح أن يعاني فقراء المناطق الحضرية من سوء التغذية وسوء الحالة الصحية والمرض، شأنهم في ذلك شأن نظرائهم في الأرياف.
报告强调了几项新的调查结果,包括城市穷人中营养不良、健康状况欠佳和疾病的发生率和农村穷人一样高。 - غير أن التمويل الخارجي لا يمكن أن يوفر في أحسن الأحوال سوى جزء صغير من الموارد المالية المطلوبة لتلبية احتياجات فقراء المناطق الحضرية من حيث السكن والبنى التحتية والخدمات الحضرية.
18 54. 但外部供资最多只能应付城市穷人的住房、基础设施和市政服务要求所需的金融资源的一小部分。 - ومن شأن الاسترشاد بالدروس المستخلصة من التجارب في وضع السياسات والاستراتيجيات القطرية إفادة الملايين من فقراء المناطق الحضرية الذين ليست لديهم حاليا فرصة الاستفادة من التسهيلات الائتمانية الرسمية.
通过宣传国家政策和战略,从这些实验得到的经验有可能使数百万目前无法获得正式信贷的城市贫困者得到惠益。 - 13-1 (أ) قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الدعم للبلدان فيما يتعلق بـ الحيازة الآمنة والاعتراف بأهمية فقراء المناطق الحضرية بوصفهم شركاء في الحيازة وتحسين المأوى.
1 (a) 联合国人类住区规划署向有关国家提供支助,以保障使用权,并确认城市穷人作为使用权和住房改善的伙伴的重要性。 - ويجب على المدن أيضا أن تمنح فقراء المناطق الحضرية حقوقا، وأن توفر لهم الأراضي المزودة بالخدمات بأسعار معقولة وأن تضمن لهم الحيازة، إذا ما أريد تفادي المزيد من التوسع المحيطي العشوائي.
城市也必须给予城市贫民权利,提供负担得起,有各种城市服务的土地和地权保障,这样进一步的边缘化才能避免。 - وتشمل فرقة العمل المعنية بحقوق السكن مشاركة فقراء المناطق الحضرية والهيئات المعنية بالسكن على الصعيدين المحلي والدولي، ومنظمات التنمية وحقوق الإنسان، وبلدية بنوم بنه، ووزارة إدارة الأراضي، والموئل.
参与住房权利特别工作队工作的有城市贫民、地方和国际住房、发展和人权组织、金边市、土地管理部以及联合国人居中心。 - كما قامت ساو باولو ببرنامج ابتكاري يهدف إلى حماية فقراء المناطق الحضرية من عمليات نزع الملكية بالقوة، وذلك من خلال قيام الحكومة البلدية، بالوساطة بين الملاك والمستقطنين.
圣保罗市也开展了保护城市贫民免遭暴力驱逐的创新方案,具体做法是市政府在土地所有者和擅自居住者之间扮演调解人的角色。 - وإذ تؤكد على أهمية حصول فقراء المناطق الحضرية على الخدمات الأساسية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، مقرر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بشأن المياه والمرافق الصحية في المدن()،
强调城市贫民获得基本服务的重要性,在这方面注意到人居署理事会第十九届饮水和环境卫生问题会议的决定,7 - وإذ تشدد على أهمية حصول فقراء المناطق الحضرية على الخدمات الأساسية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بشأن المياه والصرف الصحي في المدن()،
强调城市贫民获得基本服务的重要性,在这方面注意到人居署理事会第十九届会议饮水和环境卫生问题的决定,7 - والاهتمام بنظم حيازة تناسب فقراء المناطق الحضرية (حقوق الاستئجار، واتفاقات الإيجار، وكذلك التملك المطلق)، قد أضاف ميزة إضافية لتقديم نهج سياسي حقيقي لتحسين النوعية.
关注有利于城市贫民的住房的使用权制度(临时居住权、租约以及永久性所有权),有更多的好处,能够为城市改造提供现实政治的做法。 - وقد اتبعت هذا النهج الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي في بنغلاديش، مما مكن 3 ملايين من فقراء المناطق الحضرية من وضع خطط عمل وإدارة عقود لتقديم الخدمات لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية.
开发署在孟加拉国的工作遵循了这种办法,使得300万城市贫民能够确定行动计划并管理合同,提供服务满足社区需要。 - (ج) هناك حاجة إلى تطوير آليات جديدة تصل إلى مبادرات فقراء المناطق الحضرية وتدعهما بفعالية، دون المساس بشرعية الحكومات الوطنية والمحلية، التي تضطلع بأدوار هامة في تخفيض الفقر في المناطق الحضرية.
必须制订新的办法有效地影响和支持城市贫民,同时又不损害在城市减贫工作方面具有重要作用的国家和地方政府的合法性。 - أما في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فإن الزيادات في عدد الفقراء الريفيين قد تجاوزت التغيرات الطارئة في عدد فقراء المناطق الحضرية، في حين انخفض عدد فقراء المناطق الحضرية أكثر من عدد الفقراء الريفيين في منطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
中东和北非农村贫民人数的增长超过城市贫民人数的变化,而东欧和中亚城市贫民人数的减少超过农村。 - ورغم استقرار الأسعار العالمية منذئذ، فإن أسعار الأرز والقمح والذرة في أسواق أفريقيا لم تنخفض انخفاضا كبيرا، وهو ما يخلف أشد الأثر على فقراء المناطق الحضرية وسكانها المشردين داخليا.
虽然全球价格自那时以来趋于稳定,但非洲市场上的大米、小麦和玉米价格始终没有回落,对城市中贫穷和流离失所者影响最大。 - ويوجه الاهتمام إلى الحيازة الآمنة باعتبارها آلية رئيسية للارتقاء بحقوق فقراء المناطق الحضرية وإطلاق إمكاناتهم الإنتاجية، في حين ينظر إلى الإدارة الحضرية الجيدة على أنها عنصر هام في تحقيق الفقر.
住房使用权保障作为增进城市贫民的权利和发挥其生产潜力的一种主要手段得到了推动,而城市的妥善管理被视为减贫的重要内容。