فقدان الذاكرة造句
例句与造句
- ويمكن أن يُعزى الافتقار إلى التعليم على المستوى القطري في بعض الحالات إلى سرعة معدل تبديل الموظفين في المكاتب القطرية، مما يؤدي إلى فقدان الذاكرة المؤسسية.
国家层面不善于学习的部分原因是国家办事处人员更替频繁,导致机构记忆丧失。 - ويؤدي ذلك إلى فقدان الذاكرة المؤسسية بسبب كثرة تنقل الموظفين، كما يُحدث فراغا في الإجراءات الإدارية على صعيد مهام موظف التصديقات المناوب.
由于军官轮换频繁造成机构记忆缺失,而且就候补核证人的职能而言,也造成行政程序真空。 - وأنشأ الصندوق أيضا أداةً تقوم بتجميع ملاحظات لنقل المعارف لتقليل فقدان الذاكرة المؤسسية ولكي يتوافر له نهج منظم لعمليات نقل المهام.
人口基金还推出了知识转让说明工具,以减轻机构记忆的损失,采取机构性方式完成工作移交。 - ويبلغ النمو في حجم العمل ذي الصلة في قسم العمليات وزيادة التعقيدات مداهما في نفس الوقت، في ظل فقدان الذاكرة المؤسسية للعمليات على نحو مطرد.
在业务部门有关工作量不断增长,复杂性不断增加的同时,业务处机构记忆却在不断流失。 - أوجز ممثل موريشيوس بعض النتائج المترتبة على عدم استمرارية الأفرقة الوطنية التي تعدّ قوائم جرد الغازات الدفيئة، مما يؤدي إلى فقدان الذاكرة المؤسسية.
毛里求斯代表概括介绍了缺乏长期保持的国家清单编制队伍产生的一些后果,包括机构记忆的丢失。 - وهناك خطر آخر هو فقدان الذاكرة المؤسسية إذا تمت اﻻستعاضة عن الموظفين الذين يعملون على المدى الطويل بموظفين يوفرهم البائع ولهم وﻻءات مختلفة.
如果长期工作人员被效忠于不同对象的供应商的工作人员取代,另一项风险就是失去机构的经验传承。 - ولا يمكن إنكار أن فقدان الذاكرة قد شكّل، على ما يبدو، حلا ناجعا في بعض أنحاء العالم، على مدى السنوات الـ 150 الماضية، حينما اقترن بتقدم اقتصادي سريع.
在过去150年中,在世界上的一些地方,伴随着快速的经济进展,健忘似乎发挥了作用。 - وفي بعض البلدان، تؤدي كثرة تبديل موظفي المكاتب القطرية وفيما بين نظرائهم العاملين في الحكومات، إلى فقدان الذاكرة المؤسسية الأمر الذي يقوض عمليات التعلم.
在一些国家,国家办事处工作人员及其政府对口人员经常更替,造成机构经验传承的损失,影响到学习进程。 - لهذا فإنها ترحب بالتدابير المتعلقة بتشجيع التنقل أو الحراك الوظيفي وجهود تقليل خطوات التصنيف وتعزيز فرص الترقية، غير أن وفدها يعتقد أن من الضروري تجنب فقدان الذاكرة المؤسسية.
因此欢迎采取措施鼓励调动,努力减少职级,提高升级机会,但认为必须避免丧失本组织的经验传承。 - وفي هذه الحالات، ينقل مسؤولو المكاتب القطاعية في إدارة الشؤون السياسية بشكل مؤقت أحيانا إلى إدارة عمليات حفظ السلام لضمان عدم فقدان الذاكرة المؤسسية لبعثة معينة.
在这样的情况下,政治部的主管干事有时被暂时调到维和部,以保证该特别任务的机构连续性不至于丧失。 - خطر فقدان الذاكرة المؤسّسية وذخيرة المعارف والكتلة الحرجة من الموارد البشرية، ما لم تُوضع خطة متّسقة وواقعية وقائمة على الموارد والنوعية لإدارة الموارد البشرية
可能会丢失机构记忆、知识和关键人力资源,除非制定一个协调、务实、以资源和质量为基础的人力资源管理计划 - فإلى جانب الحاجة الماسة إلى العدالة، ثمة اعتراف واسع بأن " فقدان الذاكرة القسري " ، أي الأسلوب التقليدي في التعامل مع المصالحة، يحمل بين طياته مخاطر جسيمة أيضا.
除伸张正义的最终需要之外,人们现在普遍感受和认识到,被迫失忆症作为对待和解的传统方式带有极大风险。 - الاتحاد الدولي لرابطات مرض فقدان الذاكرة والاضطرابات الصحية المرتبطة به، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织阿尔茨海默氏病国际组织 -- -- 阿尔茨海默氏病及有关疾病国际联合会提交的陈述 - ويلاحظ المكتب أن التوثيق غير الكافي بشأن أساليب العمل قد يؤدي إلى عدم الكفاءة بسبب فقدان الذاكرة المؤسسية والفرص الضائعة في مجال تبسيط أساليب العمل.
监督厅指出,对工作流程的记录不足,可能会导致效率低下,因为人权高专办会丧失机构记忆和错失精简工作方法的机会。 五. 结论 - 29- وفي أثناء الحوار التفاعلي، ناقش ممثلو المنظمة الدولية لمرض فقدان الذاكرة (ألزهايمر)، وفنزويلا، ومنظمة CORV، إصلاحات المعاشات التقاعدية لحماية حقوق كبار السن.
在互动对话期间,阿尔茨海默病国际协会、委内瑞拉和拉加老龄问题区域协调机构的代表讨论了通过养老金改革保护老年人权利的问题。