فضائل造句
例句与造句
- الحقيقة السادسة هي أن العقلاء من البشر قد اتفقوا منذ القدم، على أن هناك فضائل يجب أن تلتزم وأن هناك رذائل يجب أن تجتنب.
第六个现实是,正如智者所赞同的那样,自古以来就有需要尊重的美德和需要避免的罪恶。 - وتنصب بؤرة اهتمام مناقشاتنا اليوم أيضا على كيفية اتصال مفهوم الرياضة وما تنطوي عليه من فضائل بالغرائز البشرية الأساسية المتعلقة بالسلام والأمن.
此外,我们今天讨论的重点是体育理念及其所体现的美德与人类的核心本能即和平与安全之间的联系。 - 103- والآن أصبحت فضائل التجارة الحرة معروفة ومقبولة على نطاق واسع. فالبلدان الأفريقية ستكون أشـد فقرا إن هي أدارت ظهرها للأسواق العالمية.
自由贸易的好处现已尽人皆知,而且得到了广泛认可,因此如果非洲国家抛弃世界市场,就会更加贫穷。 - ووفدي، الذي يثير هذه النقطة، يأتي من أمة أدركت في مرحلة مبكرة من بناء دولتها فضائل إنشاء نظام ديمقراطي يتناسب مع ظروفنا الوطنية.
我国代表团之所以提出这种观点,是因为我国在立国初期就认识到应该发展一个适合我国国情的民主制度。 - هذا علاوة على ما يحتوي عليه تاريخ المسلمين من فضائل ومآثر، تبرز سماحة الإسلام، ورفعة مقاصده، وبرّه بالإنسان والأخوة الإنسانية.
除在伊斯兰教历史中闪耀的美德与辉煌外,这还反映出宣扬人道主义与博爱兼济的伊斯兰教的伟大本质与崇高原则。 - ولا يمكن أن نلام على أن لدينا ذكريات أليمة متبقية عن المغتصبين الساعين فسادا في الأرض، القادمين من أوروبا، لتسويق فضائل عملهم في سبيل نشر الحضارة.
对从欧洲来的抢劫偷盗分子贩卖的文明化这种使命的美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备的。 - وقد التزمت حكومات بنن المتعاقبة التزاما عميقا بالمحافظة على توافق الآراء الوطني، الذي تعززه دائما فضائل الحوار الشامل غير الإقصائي.
贝宁历届政府一直坚定地致力于维护国家共识,由于进行了包容各方的非排斥性对话,这种共识持续不断地得到加强。 - وينبغي رفض أية محاولة ﻻستهداف بلدان بصورة انتقائية ﻷغراض سياسية، حيث أنه ليس ﻷي دولة الحق في احتكار فضائل حقوق اﻹنسان دون غيرها.
没有一个国家可声称自己在人权方面是十全十美的,因此应拒绝出于政治目的而将矛头针对特定国家的任何企图。 - وفي رأيهم أن المصالح الخاصة قد تتمشى طواعية مع الصالح العام، وأن مستوى معيشة السكان قد يتحسن منهجياً على الأجل الطويل بسبب فضائل المنافسة.
他们认为,私人利益可以自动地与公共利益一致,大众的生活水准从长远上说可以有系统地通过竞争得到改善。 - ولكن نظرا لأن مفاوضات نزع السلاح متعددة الأطراف تعتمد إلى حد كبير على الوضع الأمني الدولي الراهن فينبغي ألا نغض النظر عن فضائل الصبر والفكر المتفائل.
但是,由于多边裁军谈判在很大程度上取决于目前的国际安全局势,我们不应该忽视耐心和乐观思维的优点。 - وليس الاتحاد الأوروبي متأكداً من فضائل إضافة منوعات جديدة للمنهجية، وهو يتطلع قدماً إلى توضيح اكثر تفصيلاً من الأمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية.
欧洲联盟不清楚在这一方法中增加若干新的孤立变量有何益处,请秘书处在非正式协商过程中作出比较详细的解释。 - لذا نعتقد أنه ينبغي أن تؤكد وثائق الأمم المتحدة على فضائل القيم المحددة والمطورة في إطار مختلف المنظمات الإقليمية، من قبيل المنظمات الأوروبية التي ذكرتها قبل قليل.
因此我们认为,联合国的文件应该强调诸如我刚才提到的欧洲各组织等区域组织确定和发展的价值观的重要性。 - وتنطوي الإدارة القائمة على النتائج، بتركيزها على النتائج، على تحول نمطي بعيدا عن ثقافة الامتثال للقواعد والأنظمة المتعلقة بالعمليات والأنشطة بوصفها تجسد أسمى فضائل الخدمة العامة.
成果预算制的重点在于结果,因此从观念上脱离了体现公务员制度最大优点的遵守程序和活动细则和条例的文化。 - ولذلك يتعين علينا أن نبقي هذه الثقافة في صلب فضائل الحوار والتسامح والتضامن والاحترام والتقدير المتبادلين والتفاهم والوئام والمحبة تجاه الذات وتجاه الآخرين.
这就是为什么我们应该把对话、宽容、团结、合作、尊重和互相尊重、谅解、和谐以及自爱和热爱别人等美德存留在这一文化的核心。 - وخلال المدة من عام 1985 إلى عام 2010، فإن النتائج التي تحققت في قطاعات المعلومات والتدريب والتوعية بشأن فضائل السلام من خلال تدابير نزع السلاح غنية عن البيان.
1985年至2010年,这些区域中心在信息、培训和通过裁军措施提高对和平好处的认识等方面所取得的结果本身就说明问题。