فريق عامل مشترك بين الوكالات造句
例句与造句
- 2- وأعد التقرير الوطني فريق عامل مشترك بين الوكالات ضم ممثلين عن جميع الهيئات المعنية في الدولة وعن مكتب مفوض البرلمان الأوكراني (فيرخوفنا رادا) لحقوق الإنسان.
国家报告由部门间工作小组编写而成,该工作小组由所有利益相关的国家机构代表以及乌克兰议会人权事务高级专员的代表组成。 - ويقوم فريق عامل مشترك بين الوكالات ترعاه الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية باتخاذ تدابير لتحسين منهجية إدارة المخاطر الأمنية، بما في ذلك تبسيط عناصر في هذه العملية مثل تقييم المخاطر الأمنية.
一个机构间工作组正在机构间安保管理网支持下采取措施以改进安保风险管理方法,包括精简流程要素,诸如安保风险评估。 - واستنادا إلى العمل المستمر الذي يضطلع به فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بإدارة الإداء، قام أعضاء المجلس بعرض ومناقشة التجارب الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بإدارة أداء الأفرقة وفرادى الموظفين.
在业绩管理问题机构间工作组持续工作的基础上,首协会成员提出并讨论了团队和工作人员个人绩效管理方面的有益经验和教训。 - وقام موئل الأمم المتحدة عن طريق الفريق الخاص بالكوارث، وما بعد النزاعات والسلامة، قام بنشاط المساهمة في فريق عامل مشترك بين الوكالات يتعامل مع تقييم الأخطار والتعرض والتأثيرات.
联合国人居署通过其灾害、冲突后和安全问题科积极对负责处理风险、脆弱性和影响评估问题的一个机构间工作组的工作做出了积极贡献。 - وعن طريق فريق الدعم في المجموعة الإنمائية، جرى تشكيل فريق عامل مشترك بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين، وكلف بإعداد إطار عمل لمساءلة المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
通过发展集团支助小组成立了一个关于驻地协调员问题的机构间工作组,并责成其拟订一个驻地协调员和联合国国家工作队问责框架。 - (ه) إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات لضمان تنسيق الجهود المبذولة على المستوى الفيدرالي من أجل الامتثال للالتزامات التي تقتضيها المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها الولايات المتحدة الأمريكية كطرف؛
通过行政命令建立了一个跨机构工作小组,确保协调联邦一级的努力,以便遵守美利坚合众国作为缔约国加入的国际人权条约的义务; - 8- وبادرت المفوضية إلى متابعة التوصيات بالدخول في مشاورات بين الوكالات في جنيف وتشكيل فريق عامل مشترك بين الوكالات لإعداد برنامج متابعة يشمل الأنشطة على الصعيد الإقليمي وصعيد المقر.
为落实上述建议,人权署在日内瓦进行了机构间磋商,并设立了一个机构间工作组,以便拟订一项包括区域和总部两级的活动在内的后续方案。 - ويتولى البرنامج الإنمائي قيادة فريق عامل مشترك بين الوكالات لتقييم فعالية ترتيبات التنسيق على الصعيد القطري، ودور المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة المواضيعي، واقتراح ما يلزم من تغييرات وتعديلات لتحسين الوضع الراهن.
开发计划署是评价国别协调安排的效果、驻地协调员和联合国专题小组作用以及拟定改善现有安排的规划和调整办法的一个主要的机构间工作组。 - وأضاف أن مشروع القرار يقترح، بين أمور أخرى، إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات يعنى بالاتجار في الأشخاص ويكون بمثابة آلية لتنسيق جهود المجتمع الدولي بدون أن تترتب على ذلك أعباء مالية إضافية بالنسبة للأمم المتحدة.
决议草案除其他之外建议设立一个处理贩运人口问题的机构间工作组,该工作组作为一种机制,既精简国际社会的努力,又不增加联合国的支出。 - ويوجز الأمين العام أيضا الأعمال الجارية التي يضطلع بها فريق عامل مشترك بين الوكالات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع أسس ومبادئ توجيهية من أجل تحسين الاستفادة من القدرات الوطنية في تلك السياقات (المرجع نفسه، الفقرة 13).
他还概述了开发署牵头的一个机构间工作组正开展的工作,目的是制订原则和准则,在这类局势中更好利用本国的力量(同上,第13段)。 - وعمل المكتب بصفته عضوا نشطا في الفريق العامل لمراجعة الحسابات لدى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو فريق عامل مشترك بين الوكالات يجتمع بصورة دورية لمناقشة مسائل المراجعة والرقابة التي تهم منظمات الأمم المتحدة.
审调处是联合国发展集团的审计工作组积极参与活动的成员。 审计工作组是一个机构间工作组,定期举行会议讨论关系到联合国各组织的审计和监督事项。 - وبالإضافة إلى ذلك، أكمل فريق عامل مشترك بين الوكالات بقيادة برنامج الأغذية العالمي استعراض المزايا والاستحقاقات في حالات الوفاة والإصابة والإعاقة نتيجة للأفعال الكيدية والحوادث التي تقع بسبب الخدمة.
此外,粮食署领导的一个机构间工作小组完成了 " 因恶意行为和工伤事故而死亡、受伤和残疾时的福利和应享权利审查 " 。 - وتحقيقا لهذه الغاية، تم إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات لحماية حقوق الإنسان برئاسة الممثل، وسوف يقوم بإنشاء أفرقة فرعية معنية بحماية الطفولة وحماية المشردين داخليا وغير ذلك من القضايا التي تحظى بالأولوية في مجال حماية حقوق الإنسان.
为此,成立了由高级专员代表任主席的机构间人权保护工作组,并将成立儿童保护分组,境内流离失所者保护分组和其他优先人权保护问题分组。 - (د) إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بثقافة السلام واللاعنف من أجل مناقشة المبادرات المشتركة والنظر في وضع خريطة طريق تشمل أهدافا ونتائج متوقعة قابلة للقياس ورصد تنفيذ هذه الجهود؛
(d) 设立一个和平与非暴力文化问题机构间工作组,以讨论共同举措和考虑制订一个规定了目标和可衡量的预期成果的路线图,并监测这方面工作的落实情况; - وقد قررت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي منذ البداية أن تشرك وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في سانتياغو في الجهود المبذولة للتخطيط من أجل الاستمرار في العمل، مما أسفر عن إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالتخطيط للاستمرار في العمل.
从一开始,拉加经委会决定将联合国在圣地亚哥的其他机构纳入业务连续性规划工作之中,结果设立了一个机构间业务连续性规划工作组。