×

فتور造句

"فتور"的中文

例句与造句

  1. ونظراً إلى الحجم الهائل للأزمات وتكرارها وتعقدها في السنوات الأخيرة، بدأ ظهور علامات تدل على فتور همة المانحين().
    今年来,鉴于各种正在展开的危机的巨大规模、发生的频率和复杂程度,渐渐显露了捐助者疲劳的迹象。
  2. وإذا كان الطفل مُسيّباً فإنه يحتاج في أحيان كثيرة إلى عناية طبية مكثفة لمعالجته من فتور حرارة الجسم أو سوء التغذية أو من عضات الجرذان أو الكلاب.
    如果婴儿被遗弃在街上,往往需要特别照顾,治疗体温过低、营养不良、被老鼠和狗咬。
  3. ومضى قائلا إن فتور السياحة وزيادة تكاليف النقل في عامي 2001 و2002 أديا إلى حدوث أزمة اقتصادية وتجارية خطيرة.
    2001年和2002年,旅游业出现下滑,运输成本不断攀升,由此引发了一场严重的经济和商业危机。
  4. ويبدو أن الرقابة الدولية المفروضة عن كثب على حالة حقوق الإنسان في بعض البلدان أصابها فتور الآن، وأبلغت بعض المنظمات غير الحكومية أن الدول والمنظمات الحكومية الدولية أقل استجابة لنداءاتها مما مضى.
    据一些非政府组织的报道,有关国家和政府间组织不像过去那样重视其发出的呼吁。
  5. وشكّل فائض الإمدادات العالمية، والزيادة المتوقعة في المخزونات، وتجدد الشواغل بشأن اقتصاد منطقة اليورو، وارتفاع قيمة الدولار، عوامل أسهمت في فتور السوق().
    供应过剩和预期的全球库存大增,再次使人们担心欧元区的经济和正在加强的美元会助长疲软市场的形成。
  6. وقد تكون صعوبة التحديد الدقيق للحالة النهائية ساهمت في فتور بعض المانحين، وهو ما أدى بدوره إلى تباطؤ جهود تنفيذ المادة 5.
    由于很难确定一个准确的结束状态,可能使一些捐助国感到疲劳,这又反过来放慢了它们执行第5条的努力。
  7. وأعرب الممثل عن ارتياحه لملاحظة أن حكومة البوسنة والهرسك بذلت مؤخرا جهودا حثيثة لمساعدة المشردين، خاصة بسبب فتور اهتمام المجتمع الدولي.
    秘书长代表高兴地注意到,最近,由于国际社会的关注日渐减少,波黑政府已作出大量努力向流离失所者提供协助。
  8. ففي وقت مبكر من السنة خفّضت الأرجنتين قيمة عملتها تخفيضا كبيرا ورفعت معدلات الفائدة، وهما إجراءان من شأنهما أن يؤديا إلى فتور النشاط الاقتصادي في المدى القصير().
    今年年初,阿根廷大大低估了该国货币的价值,并提高利率,这些措施必然会抑制短期内的经济活动。
  9. وتمثل أفريقيا مثالا صارخا على عدم التكافؤ في معالجة القضايا الإنسانية في العالم وظاهرة " فتور همة الجهات المانحة " .
    非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有 " 捐助疲劳 " 综合症的明显例子。
  10. وهناك نقص حاد في تمويل الأنشطة الإنسانية يعود سببه إلى فتور همة الجهات المانحة، وصعوبة الوصول إلى المحتاجين، وضعف قدرة أصحاب المصلحة على استيعاب التمويلات.
    目前严重缺乏人道主义资金,这是因为出现了捐助疲劳,难以接触难民,而且各利益攸关方的吸纳能力很低。
  11. وبفعل الأزمة الاقتصادية العالمية وما يوجد من أولويات إنمائية أخرى وما ينتاب الجهات المانحة من فتور في الهمّة، يواجه العالم خطر حدوث أزمة وشيكة بصدد التمويل المخصص لفيروس نقص المناعة البشرية.
    全球经济危机、其他优先发展事项和疲于捐助已使世界面临迫在眉睫的防治艾滋病毒的资金危机。
  12. وهذا الاتجاه نحو فتور المتابعة قبل الولادة الأقل حظا بالنسبة للمدن، ملحوظا بدرجة أكبر في المناطق الريفية حيث ينخفض معدل النساء اللائي يمارسن المتابعة.
    这种放松产前检查的倾向在与城市相比已经落后的农村地区 -- -- 那里接受检查的孕妇比率已经很低 -- -- 更为突出。
  13. ولا شك في أنه كثيرا ما يُشكك في قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بالمهام العديدة المكلفة بها وانعدام الثقة في النظام يؤدي إلى فتور شعور الأغلبية.
    不能否认的是,对联合国完成其无数任务的信念经常受到怀疑。 对联合国系统缺乏信任在大多数成员中产生冷漠的态度。
  14. بيد أن وتيرة التوسع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً ستظل أكثر بطئا مما كانت عليه خلال الفترة 2004-2008 بسبب فتور الطلب على السلع الأساسية وتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    但是,随着商品需求放缓与官方发展援助的减少,最不发达国家的增长速度仍将明显低于2004至2008年间。
  15. وهذا قد ينعكس سلبا على ثقة الجهات المانحة وعلى التقديم الفعلي للدعم الإنمائي إلى هايتي، ذلك أن خطر فتور همة المانحين هو خطر قائم دوما، حتى مع الشركاء الطويلي الأجل.
    这会对捐助方信心及为海地提供发展支助产生不利影响,因为即使对长期合作伙伴而言,捐助疲劳症也始终存在。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "فتوح"造句
  2. "فتوة"造句
  3. "فتهم"造句
  4. "فتنة"造句
  5. "فتن"造句
  6. "فتور الحماس"造句
  7. "فتور النشاط"造句
  8. "فتور همة"造句
  9. "فتور همة المانحين"造句
  10. "فتوى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.