×

فترة السماح造句

"فترة السماح"的中文

例句与造句

  1. وفي هذه الحالات، لا يكون تاريخ التسجيل مقياسا يعول عليه في تحديد مرتبة أولوية الدائن إلا بعد انقضاء فترة السماح (انظر عموما الفصل الثاني عشر بشأن تمويل الاحتياز، الفقرات [...]).
    在这类情形下,只要宽限期未满,登记日期就不是确定债权人优先权顺序的可靠标准(主要见关于购置款融资的第十二章,第[...]段)。
  2. وهو كارتل أضر بالعملاء الخاصين، والسلطات العامة ودافعي الضرائب، لكن تفكيكه قبل انقضاء فترة السماح المنصوص عليها في القانون، جنب الشركات المنضوية فيه العقوبات التي ينص عليها القانون المنقح.
    这家卡特尔损害到私人客户、公共当局和纳税者,但由于这家卡特尔在立法者规定的宽限期前解散,从而使这些公司逃脱了修订后法律规定的处罚。
  3. وبالنسبــة للبلــدان التسعــة الـتي أصبحــت بلدانــا مساهمة صافية جديدة في الفترة السابقة )١٩٩٧-١٩٩٩(، تنتهي فترة السماح التي مدتها ثﻻث سنوات بالنسبة لحساب مخصصات الهدف ١ في نهاية عام ١٩٩٩.
    对于在前一期(1997-1999年)成为新净捐助国的九个国家,其计算核心预算资源调拨目标1指定用途款项的三年宽限期于1999年底截止。
  4. ونتيجة لذلك، يجوز أن تكون لحق ضماني أنشئ أولا ولكن سجل ثانيا على الرغم من ذلك الأولوية على حق ضماني أنشئ ثانيا ولكن سجل أولا، طالما أن الإشعار المتعلق بالحق الضماني المنشأ آخرا قد سجل خلال فترة السماح السارية.
    因此,设定在先,登记在后的担保权仍然优先于设定在后,登记在先的担保权,只要设定在后的担保权的有关通知是在适用的宽限期内登记即可。
  5. ويجب عليها أيضاً أن تقدم بيانات عن " مجموع كمية وتركيبة " المواد غير الخاضعة مؤقتاً لضمانات وإعادة وضعها تحت نظام الضمانات حالما تنتهي فترة السماح باستخدامها لأغراض عسكرية.
    该国还必须提供关于此不受保障监督的核材料的 " 总量及构成 " 的数据,一旦许可的军事用途结束,就立即将其重新置于保障之下。
  6. أولاهما عبارة عن 23 حالة أغلقت فيها خطابات الاعتماد وفق الممارسة المعتادة، حيث لم يكن لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة علم بتسليم البضائع إلى العراق، واستُلمت الآن وثائق الإثبات بعد أن تأخرت كثيرا عقب فترة السماح الموحدة ذات الـ 90 يوما.
    第一个情况是,在23个案件中,已按正常惯例关闭了信用证,联合国秘书处不知道已向伊拉克交付货物,但是在标准的90天宽限期过后很久,现在收到了认证文件。
  7. وتُمنح الأولوية للحق الضماني الاحتيازي حتى وإن لم يكن نافذا وقت حصول الدائن بحكم القضاء على حقوق في الموجودات المرهونة، طالما أصبح الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة في غضون فترة السماح المنطبقة المنصوص عليها للحقوق الضمانية من هذا القبيل.
    即使购置款担保权在胜诉债权人取得对担保资产的权利时尚未生效,只要该担保权是在为此类担保权规定的适用宽限期内取得对抗第三方效力的,就可以赋予其以优先权。
  8. وتُمنح الأولوية لحق تمويل الاحتياز حتى وإن لم يكن نافذا وقت حصول الدائن بحكم القضاء على حقوق في الموجودات المرهونة طالما أصبح الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة نافذا في غضون فترة السماح المنطبقة المنصوص عليها للحقوق الضمانية من هذا القبيل.
    即使购置款融资权在判决胜诉债权人取得对担保资产的权利时尚未生效,只要该担保权是在为同类担保权规定的适用宽限期内取得对抗第三方效力的,就可以赋予其以优先权。
  9. 75- السيدة وولش (كندا) قالت إنه عندما يقوم البائع، في النهج غير الوحدوي، بتسجيل الملكية خلال فترة السماح المحددة لغرض الحصول على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، تكون لتلك الملكية الغلبة على الحق الضماني المسجل للمقرض السابق في ممتلكات المشتري المكتسبة لاحقا.
    Walsh女士(加拿大)说,如果非统一制度中的出卖人在特定的宽限期内为取得第三方效力而登记了所有权,则该所有权优先于先前的出贷人在买受人购置后财产上的已登记担保权。
  10. وفي هذا السياق، سيكون من دواعي تقدير حكومة سيشيل البالغ، أن يفيدها الأمين العام عن طريق أمانة الاتفاقية، عما إذا كان هناك تنقيح لموعد بدء فترة السماح التي مدتها 10 سنوات المتاحة لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري، وعند إجراء ذلك التنقيح، حسب ما أوضح في المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    在这方面,请秘书长通过海洋法公约秘书处告知是否已修正《公约》附件二第四条规定向大陆架界限委员会提交划界案的10年期限的起算日期,并在修正时给予通知。
  11. ووجود فترة السماح مبرر على أساس أنها تمنع الدائن المضمون في إطار تسهيلات القروض المتجددة أو التسهيلات الائتمانية الأخرى التي تقدّم ائتمانات آجلة من الاضطرار إلى وقف تقديم القروض أو الائتمانات الأخرى فورا، مما يمكن أن يخلق صعوبات في وجه المانح أو حتى يدفع به إلى دائرة الإعسار.
    之所以规定宽限期,是因为该期限能够防止规定了未来信贷发放的循环贷款安排或其他信贷安排下的有担保债权人立即停止发放贷款或其他信贷,这种情况会给设保人带来困难甚至将其逼入破产境地。
  12. 39- ومدّد المجلس فترة السماح باستعمال الإصدارات القديمة للمنهجيات المنقحة والمنهجيات المسحوبة من ثمانية أسابيع إلى ثمانية أشهر ابتداء من تاريخ النشر من أجل المصادقة لتيسير تقديم أنشطة المشاريع بغرض تسجيلها. 40- وقام المجلس باستعراض وتنقيح الإجراءات كي ينظر في المنهجيات الجديدة المقترحة فيسهل على فريق المنهجيات والأفرقة العاملة استعمالها بمزيد من الفعالية عبر وسائل منها استحداث حوافز للأعضاء تقوم على الأداء.
    理事会审查和修订了关于审议拟议的新方法的程序,以便利更加有效地利用方法学专门小组和工作组,其中一项措施是对这些小组的成员实行以业绩为基础的激励措施。
  13. ووجود فترة السماح مبرر على أساس أنها تمنع الدائن المضمون في إطار تسهيلات القروض المتجددة أو التسهيلات الائتمانية الأخرى التي تقدّم ائتمانات آجلة من الاضطرار إلى وقف تقديم القروض أو الائتمانات الأخرى فورا، وهو ما قد يثير صعوبات في وجه المانح، بل ربما يجره إلى دائرة الإعسار.
    之所以规定宽限期,是因为该期限能够防止有担保债权人在规定对未来信贷发放使用循环贷款安排或其他信贷安排的情况下立即停止发放贷款或其他信贷,这种情况会给设保人带来困难甚至将其逼入破产境地。
  14. 198- أشار السيد فاروق في بيانه الافتتاحي إلى أبرز الإنجازات التي تحققت في تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ الاجتماع الرابع عشر للأطراف. وبخاصة أن البلدان النامية قد بدأت بالوفاء بجداولها الخاصة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أعقاب فترة السماح التي منحت لها ومدتها عشر سنوات.
    Farook先生在其开幕致词中列述了自缔约方第十四次会议以来在《蒙特利尔议定书》实施工作方面所取得的各项重大成就,特别是各发展中国家已开始于10年的宽限期届满之后着手实施消耗臭氧物质的逐步淘汰时间表。
  15. فمثلا قد ينص قانون المعاملات المضمونة على فترة سماح لتسجيل بعض الحقوق الضمانية، كالحقوق الضمانية الاحتيازية مثلا، في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر أيضا التوصيتين 176 و189 من هذا الدليل)؛ وعموما لا ينبغي أن يعرقل الوقف التسجيل خلال فترة السماح هذه (حتى وإن كانت فترة الإمهال تنتهي بعد بدء إجراءات الإعسار).
    例如,担保交易法可以为在普通担保权登记簿上登记某些担保权如购置款担保权规定一个宽限期(见本指南建议176和189);在此宽限期内,中止一般不应对登记造成干扰(即使该宽限期在破产程序启动后才终止)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "فترة السداد"造句
  2. "فترة الرضاعة"造句
  3. "فترة الدوران"造句
  4. "فترة الخصوبة"造句
  5. "فترة الحياة"造句
  6. "فترة الصلاحية"造句
  7. "فترة العمر"造句
  8. "فترة العمل"造句
  9. "فترة الكمون"造句
  10. "فترة الميزانية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.