×

فترة الرضاعة造句

"فترة الرضاعة"的中文

例句与造句

  1. ٩٥٢- وقد أتاح تنفيذ برنامج التغذية والصحة الذي قامت به وزارة الصحة اﻻعتناء ﺑ ٠٠٠ ٠٥ طفل دون الخامسة من العمر ونساء حوامل أو في فترة الرضاعة من اﻷرياف ومناطق السكان اﻷصليين في ٠١ وﻻيات.
    卫生部的营养和卫生方案延伸到10个州的农村和土着社区50,000名5岁以下儿童和怀孕及哺乳妇女。
  2. فتوفير التغذية المناسبة والمواد الغذائية التكميلية للحوامل أمر حاسم لضمان نمو صحي للجنين والرضيع، ولتقليص احتمالات إصابة الطفل بأمراض معدية في فترة الرضاعة وبأمراض مزمنة في الكبر.
    孕妇的适足营养和营养补充对于确保胎儿的健康和幼儿的发育,以及减少儿童在幼儿期感染传染病和在成年阶段患上慢性病的几率都至关重要。
  3. 301- ويبين تحليل الاتجاهات التي يأخذها مدى انتشار قلة الوزن أن معدل الوفيات بسبب سوء التغذية قد انخفض بوتيرة أسرع من معدل الوفيات العام، بمعدل 49 في المائة خلال فترة الرضاعة وبمعدل 75 في المائة أثناء الطفولة.
    体重不足发病率趋势分析表明:营养不良死亡率减少的速度比一般死亡率要快,在新生儿时期为49%,在青少年期间为75%。
  4. وينصب اهتمامنا على البنات اللاتي تخلت عنهن أسرهن والمشردات في الشوارع واليتامى، في الفئات العمرية التي تتراوح بين فترة الرضاعة وسن 18 سنة، واللاتي ترتفع مخاطر تعرضهن للاعتداء بسبب افتقارهن إلى دعم الأسرة وحمايتها، ولأنهن يعتبرن هدفا سهلا.
    我们担心的是从婴儿到18岁的弃儿、孤儿和街头女童,她们由于缺乏家庭的支持和保护,被认为是容易攻击的目标,因此被虐待的风险较高。
  5. ومن هذا المنطلق، تشير المادة 120 من قانون الأحوال الشخصية إلى أن " الأم تلتزم بإرضاع طفلها، وأن الأب يتعين عليه أن يقوم بتغذيته طوال فترة الرضاعة " .
    本着这一精神,《个人地位法》第120条规定, " 母亲应给自己的孩子喂奶,父亲在孩子哺乳期内也应提供必要的食品 " 。
  6. وتنص المادة 43 على أن المرأة الحامل تقع في فئة الأشخاص الذين ينبغي أن يحظوا بالاهتمام من باب الأولوية، وعلى أن تتعهد الدولة بتزويدها بحماية خاصة، وبتوفير الرعاية الصحية الشاملة لها، بما في ذلك بعد الولادة وأثناء فترة الرضاعة الطبيعية.
    第43条确定孕妇属于应受优先考虑的人群,国家因此保证为她们提供特殊保护,并提供全面的保健服务,包括产后恢复和哺乳期间的照顾。
  7. 412- وكما ذُكر آنفاً، تخصص للنساء أثناء فترة الرضاعة فترتا راحة في اليوم مجموعهما ساعة خلال يوم العمل، لإرضاع أطفالهن، وتحسب فترات الرضاعة هذه، وكذلك الوقت اللازم للذهاب إلى مكان الحضانة والرجوع منه، كوقت عمل ويدفع أجرها على هذا الأساس.
    如上文所述,喂奶期间的女工每一工作日可以休息两次,总计一小时,以便喂奶。 喂奶时间算作工作时间,并照付工资,另外还包括往返托儿所的时间。
  8. المادة 153 (المعدلة بالمادة 13 من مرسوم كونغرس الجمهورية رقم 64-92). " يحق للعاملة في فترة الرضاعة الحصول في مكان عملها على نصف ساعة مرتين في اليوم في فترة العمل لإرضاع ابنها.
    同一立法第153条(根据国民议会第64-92号法令第13条修改)规定 " 所有哺乳期的女工可以在工作时间内在其工作地点使用两次各半小时时间给幼儿喂奶。
  9. 157- وبموجب قرار مشترك صادر عن وزارتي العمل والصحة، تم تمديد فترة الرضاعة الطبيعية من 6 إلى 9 أشهر، مع إمكانية تمديدها لغاية 12 شهراً في حال عدم وجود حضانة أو لأسباب تتعلق بصحة المولود أو المولودة.
    多部委在工作和健康方面作出的一项联合决议将母乳喂养期由6个月放宽至9个月,并且规定在没有托儿所的情况下或者由于新生儿的健康状况原因,最多可以延长至12个月。
  10. ورغم قلة البيانات العالمية المتاحة بشأن نطاق التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات العكوسة خلال فترة الرضاعة الطبيعية، تشير التقديرات إلى أن ما يقرب نصف الأمهات في 21 من البلدان المشمولة بالخطة العالمية في أفريقيا لم يحصلن في عام 2012 على العلاج خلال تلك الفترة.
    虽然全球性的关于母乳喂养期间的抗逆转录病毒疗法覆盖率数据有限,但估计在2012年,非洲21个全球计划国家中近半数的母亲未能在母乳喂养期间获得治疗。
  11. ويهدف إلى تعديل حق استخدام إجازة ما قبل الولادة، مع السماح بنقل ثلاثة أسابيع من إجازة ما قبل الولادة إلى إجازة ما بعد الولادة، مع تقديم شهادة طبية، مع وجود إمكانية العمل بدوام جزئي في الوقت الإضافي، وإطالة فترة الرضاعة لحديثي الولادة.
    其目的在于对产前休假的权利进行修改,规定在医生许可下,可以将产前的3个星期的休假保留到产后,同时在一定时期内可以安排非全日制工作,从而以某种方式延长产后的哺乳休假期。
  12. ويكفل صاحب العمل للمرأة أثناء فترة الحمل أو الفترة التي تعقب النّفاس والتي لا تزيد على سنة، العمل بدوام جزئي بطلب منها، وأما إذا كانت المرأة ترغب في إرضاع طفلها فإن العمل بدوام جزئي يمتد لكامل فترة الرضاعة والأمر ذاته ينطبق على موظف له طفل لم يبلغ بعد سن 14 سنة أو طفل ذو إعاقة وكان دون سن 18 سنة، على إثر طلب يتقدم به.
    应怀孕妇女、产后未满一年的妇女、哺乳期内妇女以及子女未满14岁或残疾子女未满18岁的雇员的请求,雇主应保证提供非全时工作。
  13. 120- وينص قانون العمل على أنواع من الحماية تستهدف بصفة أساسية الحوامل في فترة الرضاعة (المواد من 129 إلى 136)، علاوة على تجهيز غرف للأمهات أو دور حضانة في المؤسسة التي يعمل بها أكثر من 50 عاملا أو عاملة (المادة 134)، ودفع مكافأة رأس السنة، وإعطاء إجازة قبل الولادة وبعدها للعاملات في الخدمة المنزلية (المادة 153).
    120.《劳工法》确定了对哺乳期孕妇的特别保护规定(第129至136条)在超过50名工人的单位建立母亲室和幼儿园(第134条),对女性家政工作人员的节日奖赏和生育前后的准许(第153条)。
  14. وجرى اعتماد المرسوم القانون رقم 234 (2003) المعنون " في أمومة المرأة العاملة " ، الذي يوفر حماية كافية للنساء في فترة الحمل، وخلال فترة الإجازة المدفوعة الأجر قبل الولادة وبعدها، وخلال فترة الرضاعة إضافة إلى علاوة مالية لرعاية الطفل أو الطفلة حتى يبلغ سنة من العمر، وكذلك خلال فترة الإجازة غير المدفوعة الأجر لتقديم الرعاية والعناية إلى الطفل أو الطفلة حتى يبلغ سن السادسة عشرة، ورغم كل ذلك، فما زال ثمة الكثير الذي يتعين عمله لاجتثاث الجذور الثقافية للصور النمطية.
    关于女工生育的第234(2003)号法令规定为孕妇提供适当的保护、产前和产后带薪产假、1岁以下儿童的哺乳和育儿津贴以及无薪育儿假直到儿童满16,虽然在消除潜在的文化的陈旧固定观念方面仍有许多工作要做。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "فترة الدوران"造句
  2. "فترة الخصوبة"造句
  3. "فترة الحياة"造句
  4. "فترة الحمل"造句
  5. "فترة الحضانة"造句
  6. "فترة السداد"造句
  7. "فترة السماح"造句
  8. "فترة الصلاحية"造句
  9. "فترة العمر"造句
  10. "فترة العمل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.