×

فترة أخرى造句

"فترة أخرى"的中文

例句与造句

  1. 23- يجوز تعيين أعضاء الهيئة لفترات مدتها ثلاثة سنوات على أن تكون مدة إحدى تلك الفترات، لأول ثلاثة تعيينات في الهيئة، سنة واحدة ومدة فترة أخرى سنتان. {إدارة الهيئة، ومثلاً الآثار المالية؟}
    } 23. 该机构成员的任期为三年,但在首次任命上述个人时,其中一人的任期将为一年,另一人的任期将为两年。
  2. 23- يجوز تعيين أعضاء الهيئة لفترات مدتها ثلاثة سنوات على أن تكون مدة إحدى تلك الفترات، لأول ثلاثة تعيينات في الهيئة، سنة واحدة ومدة فترة أخرى سنتان. {إدارة الهيئة، ومثلا الآثار المالية؟}
    } 23. 该机构成员的任期为三年,但在首次任命上述机构的三份任命时,其中一人的任期将为一年,另一人的任期将为两年。
  3. وإذا كان أحد الجنسين يشعر بتعرضه للتمييز في وقت بعينه في مكان بعينه من العالم، فإن ذلك ينبغي ألا يؤدي تلقائيا إلى إضفاء الصبغة الشرعية على التمييز ضد الجنس الآخر في مكان آخر من العالم في فترة أخرى من التاريخ.
    如果世界某地区某一性别在特定时间感到受歧视,不应使世界另一地区另一性别在另一个历史时期受到歧视自动合法化。
  4. وتوسع نطاق تطبيقه بحيث أصبح يؤذن للرئيس بوضع أنظمة للمعاملات المتعلقة بالممتلكات التي يكون أحد الرعايا المقيمين في الخارج شريك فيها، سواء كان ذلك في زمن الحرب أو خلال أية فترة أخرى من حالات الطوارئ الوطنية التي يعلنها رئيس الجمهورية.
    随后,该法的实施范围扩大,授权总统在战时或总统宣布国家处于紧急状态的其他时期,对海外国民的财产交易进行管制。
  5. إننا نعيش في عالم يتعرض لتحولات واسعة تعتبر لا رجعة فيها، فنحن نشهد تغيرات أعمق وأسرع مما حدث في أي فترة أخرى من التاريخ.
    我们所处的世界正经历着巨大的变革,可以看出这些变化是不可逆转的,因为我们每个人都正在参与着这些比历史上任何其他时代都更加深刻、更加剧烈的变化。
  6. وأظهرت دائرة الاستئناف أيضا زيادة كبيرة في الإنتاجية، حيث أصدرت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عددا من القرارات سواء من المحكمة الدولية أم من المحكمة الدولية لرواندا، أكبر من أي فترة أخرى من تاريخ المحكمة الدولية.
    上诉分庭也表现迅速提高了效率,在本报告所述期间,本国际法庭和卢旺达问题国际法庭发出的裁定,都比法庭历史上任何一个期间所发的多。
  7. وبما أن المنظمة على وشك الدخول في فترة أخرى للإطار التمويلي المتعدد السنوات، فإن من الأهمية بمكان أن يلتزم المانحون بإعلان تبرعات جديدة متعددة السنوات لضمان القدرة على التنبؤ بتدفقات الموارد خلال الفترة 2004-2007.
    随着计划署开始进入第二个多年筹资框架期,十分重要的是捐助国承诺作出新的多年期认捐,以确保2004-2007年期间资源流动的可预见性。
  8. ويُخصص في هذه العملية الحسابية وقت إضافي للاجتماعات التي تُعقد للنظر في الرسائل الواردة من أفراد استنادا إلى متوسط عدد الرسائل الواردة، كما تخصص فترة أخرى مدتها أسبوعان لكل لجنة لتمكينها من الاضطلاع بالأنشطة التي كُلفت بها.
    在计算中,根据平均收到的个人来文数量,为处理个人来文进一步分配了会议时间,另为每个委员会分配了两周时间,供其开展已获授权的活动。
  9. وهو، من ناحية أخرى، لا يتمتع بولاية تلقي معلومات أو الرد عليها في أي فترة أخرى من السنة، ولا يحق له رسميا البت في القضايا الفردية ولا الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق أو إجراء التحقيقات.
    另一方面,在年度内的任何其他时间里,它既没有接收信息的授权,也没有对收到信息作出反应的授权,它既无权受理个案,又无权开展查询或派遣调查团。
  10. وفترة الثلاثين عاما، التي تم اختيارها من قبيل تقديم مثل توضيحي نظرا لمماثلتها لفترة القرض الأصلي لتشييد المبنى، تتألف من فترة سماح ممتدة لفترة خمسة أعوام وتتضمن سداد الفوائد وحدها، على أن تتبع هذه الفترة فترة أخرى تمتد 25 عاما وتتعلق بدفع الفائدة والمبلغ الأصلي.
    21.为了说明问题,以30年期限为例,因为这与建造建筑物的原始贷款期限一致,即包括只付利息的五年宽限期加上25年还本付息。
  11. ورغم تسليمنا بأن مثل هذا التأخير قد يوجد فترة أخرى من فترات البلبلة نعتقد أن ما يحتمل أن يولده التأخير من منافع طويلة اﻷجل، من حيث أوجه اﻹنصاف، يستحق تحمل البلبلة لبضعة شهور أخرى.
    我们认识到这种拖延会产生又一段情况不明确的时期,但是,我们认为,这种拖延在公平解决方面可能具有潜在的长期利益,情况虽不明确,但再拖延几个月也是值得。
  12. وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث.
    千年生态系统评估的严峻结果显示,在过去的50年里,现代工业世界日益增长的需求导致了生态系统的不断恶化,恶化的速度超过人类历史上的任何一个可比时期。
  13. وقد مدد المجلس حظر استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع لنظام شهادة المنشأ لفترة إضافية تمتد 11 شهرا بموجب قراره 1385 (2001)، وإلى فترة أخرى تمتد ستة أشهر بموجب قراره 1446 (2002).
    第1385(2001)号决议将安全理事会禁止从塞拉利昂进口不受原产地证书制度管制的毛胚钻石的禁令延长了11个月,第1446(2002)号决议又将其延长了6个月。
  14. وقد مدد المجلس حظر استيراد الماس الخام غير الخاضع لنظام شهادة المنشأ من سيراليون لفترة إضافية تمتد 11 شهرا بموجب قراره 1385 (2001)، وإلى فترة أخرى تمتد ستة أشهر بموجب قراره 1446 (2002).
    第1385(2001)号决议将安全理事会禁止从塞拉利昂进口不受原产地证书制度管制的毛胚钻石的禁令延长了11个月,第1446(2002)号决议又将其延长了6个月。
  15. وتنص الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق على أنه يملك السلطات التقديرية لمنح فترة أخرى أقصاها شهران للرد إذا كانت الحكومة ترغب في ذلك وأبلغت الفريق بأسباب طلب التمديد وأشارت حكومة السودان في طلبها إلى أن التحقيقات كانت لا تزال جارية.
    工作组工作方法之第16款规定,如果政府特别需要延期且向工作组说明了请求延期的缘由,工作组具有再给该政府最多两个月的答复期限的酌情权。 苏丹政府在其请求中说调查仍在继续。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "فترة"造句
  2. "فترات دوران"造句
  3. "فترات الهدوء"造句
  4. "فترات الحياة"造句
  5. "فترات"造句
  6. "فترة أيام"造句
  7. "فترة إشعار"造句
  8. "فترة اختبارية"造句
  9. "فترة استرداد رأس المال"造句
  10. "فترة الأمان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.