فاضح造句
例句与造句
- إلا أن بطء هذا التطور يشهد بشكل فاضح على صعوبة التخلي عن عادات مؤذية حفاظاً على النفوذ السياسي والاقتصادي.
然而,趋势的缓慢无情地表明,与保存政治和经济影响力有关的坏习气难以摒弃。 - وهذا أمر فاضح نظراً لأننا نعرف منذ أكثر من نصف قرن ما هو مطلوب لإتمام الحمل والولادة بصورة مأمونة.
这是可耻的,因为半个多世纪以来我们一直知道需要做什么来使妊娠和分娩安全。 - وهو الذي أدى إلى شكوى المجتمع الدولي من وجود انتقائية فظة وعدم عدالة فاضح في التعامل مع قضايا نزع السلاح.
它们还导致国际社会抱怨在处理裁军问题时肆意采用了选择性和公然不公正的行为。 - ومضى يقول إنه من حيث المبدأ، بل ومن الناحية العملية امتنعت اللجنة بشكل فاضح عن تناول انتهاكات الفلسطينيين حقوق الإنسان.
无论是在原则上还是在实际上,委员会都公然回避处理巴勒斯坦人的侵犯人权行为。 - 33- وقد تعرض السكان المدنيون الذين يعيشون في المستوطنات الريفية، في انتهاك فاضح للقواعد الأساسية للقانون الإنساني، إلى شن هجمات عليهم.
缅甸军队肆无忌惮地违反人道主义法律基本准则,经常进攻居住在农村地区的平民。 - وأُدرج ثمان منهم في قائمة الإرهابيين المحليين التي جمّعتها وزارة العدل في الولايات المتحدة، وهذا انتهاك فاضح لحقوق الإنسان.
其中8人被列入美国司法部列出的国内恐怖分子名单,这是一种对人权不可容忍的侵犯。 - بل على العكس من ذلك، فمعدل الفقر يتصاعد في جميع أنحاء العالم، وانعدام المساواة الاقتصادية يتزايد على نحو فاضح وخطير.
与此相反,世界的贫穷率正在上升,经济不公平现象正在十分谎谬,十分危险地增长。 - وينظر وفدي إلى الحصار المستمر على أنه انتهاك فاضح لمبدأ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
我国代表团认为,持续封锁公然违反了各国主权平等、不干预和不干涉各国内政这一原则。 - فالتهديد بالعنف لإكراه نساء من أقلية دينية على اعتناق دين آخر هو إنكار فاضح لحقهنّ في حرية المعتقد والدين.
以暴力威胁强迫妇女从宗教少数群体皈依不同的信仰,直接损害了妇女的良心和宗教自由。 - وهو انتهاك فاضح لﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة ﻹنهاء العﻻقات العدائية القائمة منذ زمن بعيد بين البلدين، ولتحسين العﻻقات بينهما.
这公然违反了结束两国间长期敌对关系和改善两国间关系的朝鲜美国商定框架。 - 13- لقد تصاعدت أعمال التهجير القسري والطرد لأهالي كوسوفو المتحدرين من أصل ألباني على نطاق واسع وبشكل فاضح وسريع ووحشي.
强迫阿尔巴尼亚族人迁离和将他们逐出科索沃的行为在规模、速度和残忍程度上越演越烈。 - وتعتبر وزارة خارجية جمهورية ناغورني كاراباخ هذه الادعاءات بمثابة تدخل فاضح في الشؤون الداخلية لجمهورية ناغورني كاراباخ.
纳戈尔内卡拉巴赫共和国外交部认为上述指责是对纳戈尔内卡拉巴赫共和国内部事务的粗暴干涉。 - وقالت إن إسرائيل أيضا تحتجز أيضا 193 طفلا، منهم 41 طفلا دون السادسة عشرة من العمر، في انتهاك فاضح لاتفاقية جنيف الرابعة.
以色列还公然违反《日内瓦第四公约》,关押了193儿童,其中41人不到16岁。 - ولكن بطء هذا التطور يشهد بشكل فاضح على صعوبة التخلي عن عادة مؤذية حفاظاً على النفوذ السياسي والاقتصادي.
尽管如此,这种趋势进展缓慢,清楚地表明抛弃政治和经济残留影响所带来的恶习是相当困难的。 - وانتهكت بشكل فاضح التطمينات المعطاة للممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، حول تجنيد الأطفال لعمليات القتال المسلحة.
在强征儿童参加武装战斗问题上向负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表作出的保证已被公然违背。