غير موضوعي造句
例句与造句
- تُـولي كل دولة طرفٍ، خلال تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة، أولوية قصوى لضمان ألا يكون التنفيذ وفقا للمعاهدة تمييزيا وألا يكون ذا طابع غير موضوعي وألا يكون من شأنه أن يمثل انتهاكا سياسيا، من بين جملة أمور.
每个缔约国都应在执行本《条约》所规定的义务期间,最优先注意确保符合条约的执行不是歧视性或主观性的,尤其不会是政治滥用。 - وهذا يرجع أساسا إلى تعريف " الفحش " بموجب قانون المنشورات الفاحشة لعام 1959 الذي يقال إنه تعريف غير موضوعي يفضي إلى تطبيق القانون تطبيقاً تعسفياً وتمييزياً ومتفاوتاً من قبل مسؤولي الشرطة وغيرهم من المسؤولين.
这主要是由于1959年《诲淫刊物处理法》对诲淫一词所下的定义,据说该法律主观,致使警察和其他官员对它的任意、有差别和不一致的适用。 - تُـولي كل دولةٍ طرف، خلال تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة، أولوية قصوى لضمان ألا يكون التنفيذ وفقا للمعاهدة تمييزيا وألا يكون ذا طابع غير موضوعي وألا يترتب عليه، في جملة أمور، انتهاك ذو طابع سياسي.
每个缔约国都应在执行本《条约》所规定的义务期间,最优先注意确保《条约》的执行工作不带歧视性或具有政治、主观性,而且执行工作不会导致滥用。 - (ز) [إن أنشطة الإدارة، بما فيها دورات الحصاد، وعمليات التحقق تخطط تخطيطاً لا يرجح فيه أن يكون الصافي المتحقق منه لإزالة غازات الدفيئة بشرية المصدر بواسطة المصارف في أثناء فترة اعتماد الوحدات متأثرا تأثراً غير موضوعي بالتلاقي المنتظم بين التحقق وذرى مخزونات الكربون؛]
[管理活动,包括收获周期和核查,列入计划,做到入计期内经核实的温室气体人为汇净清除量不会因核查的系统重合和碳储存的峰值而出现偏向;] - وفي هذا السياق، يدعي صاحب البلاغ أن الحكم الصادر من محكمة الاستئناف " غير موضوعي " ولا يقدم أسباباً قانونية مؤيدة للنتائج. ويكرر صاحب البلاغ أنه لم يتمتع بدفاع مناسب وأن المحامي المنتدب لم يكن مكافئاً لممثل النيابة.
对此,提交人说,上诉法院的决定出于 " 主观 " ,缺少法律依据来支持判决,他重申,他没有律师为其辩护,不是公诉方律师的对手。 - وقال ان وصف اﻷضرار التي يسببها هجوم على أهداف مدنية بأنها " مفرطة " الضرر تحت الفقرة )ب( بالقياس الى مجمل المكاسب العسكرية المتوقعة ، يثير مشاكل خطيرة ، حيث انه ينطوي على معيار ذاتي غير موضوعي .
在(b)项下,攻击民事目标所造成的破坏的限定词是与预计的军事利益相比 " 过分 " ,这就提出了严重问题,因为它意味着一个主观标准。 - وفيما يتعلق بمعرفة حائز المفتاح واعتقاده وقت تقديم التأكيدات ، ذكر أن هذا المعيار غير موضوعي وضعيف بدون داع وقد يؤدي ، على سبيل المثال ، الى مستوى منخفض من المسؤولية اذا ما كان حائز المفتاح متهورا أو غبيا .
关于作出表述时钥匙持有人的所知和所信范围的问题,有人指出,这样一种检验标准未免主观,经不起推敲,如果钥匙持有人草率行事,没有头脑,还可能降低责任程度,等等。 - ونعزو ذلك العجز إلى التشكيل المشوه للمجلس ولسلطاته، وخاصة حق النقض، الذي نحن الآن على اقتناع، أكثر من أي وقت مضى، بأنه غير موضوعي للغاية ويمارس وفقا لمصالح العضو الدائم المعني.
我们认为,这种无所作为的原因在于安理会的组成和权力 -- -- 尤其是否决权 -- -- 不公平;我们现在比以往任何时候都更坚信,这种否决权是极端主观的,是根据有关常任理事国的利益行使的。 - 9-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 25 من العهد، يُذكّر أصحاب البلاغ بالتعليق العام رقم 25 الصادر عن اللجنة، ويعيدون تأكيد أن حرمانهم من التأهل كمرشحين للانتخابات بسبب عدم امتثالهم لتصنيف قائم على الأصل الإثني هو أمر غير موضوعي ولا معقول.
6 关于违反《公约》第二十五条的指称,提交人提到了委员会第25号一般性意见,并且重申,由于他们没有遵循基于族裔的划分而被取消作为候选人资格既是不客观的也是毫无理由的。 - 9-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 25 من العهد، يُذكّر أصحاب البلاغ بالتعليق العام رقم 25 الصادر عن اللجنة، ويعيدون تأكيد أن حرمانهم من التأهل كمرشحين للانتخابات بسبب عدم امتثالهم لتصنيف قائم على الأصل الإثني هو أمر غير موضوعي ولا معقول.
6 关于侵犯《公约》第二十五条的指控,提交人提到了委员会第25号一般性意见,并且重申,由于他们没有遵循基于族裔的划分而被取消作为候选人资格既是不客观的也是毫无理由的。 - فيما يتعلق بالتنفيذ، ولا سيما التزامات الدول الأطراف، تشكل عبارة " ألا يكون التنفيذ وفقا للمعاهدة تمييزيا وألا يكون ذا طابع غير موضوعي وألا يكون من شأنه أن يمثل انتهاكا سياسيا، من بين جملة أمور " عبارة غير موضوعية في حد ذاتها وبالتالي لا داعي لها.
关于执行,特别是关于缔约国的义务,措辞如 " 《条约》的执行不是歧视性或主观性的,尤其不会是政治滥用 " 本身是主观的,因此是不必要的。 - 23- وقال إن لديه تحفظات بشأن اقتراح وفد ألمانيا لأنه، فيما يبدو، يدخل شرطاً إضافياً يستند إلى تقدير غير موضوعي لقصد الطرف أو حسن نيته. وسيكون من الصعب على اللجنة وصف نوع الخطأ الذي ينطبق عليه مشروع المادة وتجنب التدخل في القانون الداخلي الموضوعي والقرارات في مجال السياسة العمومية فيما يتعلق بالعقود في الدول الأعضاء.
他对德国代表团的建议持保留意见,原因是它似乎根据对当事方意图或诚信的主观评价增加了一项要求,委员会可能难以描述该条草案适用的错误种类,难以避免侵犯会员国关于合同问题的实体国内法和公共政策决定。
更多例句: 上一页