غير صحي造句
例句与造句
- ٣٣١- وتشير اﻻتفاقية، في مادتيها ١٥ و٢٥ إلى أن أسرى الحرب يجب أن يتمتعوا بظروف عمل مﻻئمة وﻻ يجوز تشغيل أي أسير حرب في عمل غير صحي أو خطر ما لم يتطوع للقيام به.
同一公约第五十一和五十二条规定,对战俘须给予适当工作条件,战俘除自愿者外,不得使其从事有害健康或危险之劳动 " 。 - وﻻحظ فريق الخبراء أنه على الرغم من أن الحوافز الضريبية ﻻ يجوز أن تعد سمة من سمات المﻻجئ الضريبية، فإن نظام انخفاض أو انعدام الضرائب يؤدي إلى تنافس ضريبي غير صحي فيما يتصل باجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
专家组指出,虽然使用税务奖励不应被视为避税地的特征,但是实行低税或无税的制度的结果是在吸引国外投资方面引起不健康的税务竞争。 - على الرغم من الأحكام الواردة في الفقرة الأولى من هذه المادة، يجوز لرؤساء الشركات التي يضطلع فيها بعمل مُصنف كعمل خطير أو غير صحي أن يطلبوا ترخيصاً من وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للعمل طبقا للأحكام المنصوص عليها في المادة السابقة.
尽管该条的第一款有所规定,但是工作被分为危险和有害健康等级的公司的领导,仍可要求劳动和社会福利部批准它们依据上述条款的规定进行工作。 - ولكن العمل لساعات طويلة بشكل مبالغ فيه غير صحي وغير قابل للاستمرار إذا ما أردنا تحقيق الأداء الأمثل وإذا ما أردنا الاحتفاظ بالموظفين الذين ربما يفكرون في السعي إلى فرص في منظمات أخرى (أكثر دواما).
然而,过长的加班加点是不健康的,也无法维系,长此以往,将难以保证最佳的工作业绩,也不能留住工作人员,因为他们可能会在其他(更长期的)组织中另寻机会。 - ويُعدّ تركُّز النشاط الاقتصادي في قطاعي الخدمات والبناء أمراً غير صحي بالنظر إلى المجال المحدود المتاح لتحقيق مزيد من التوسع، حيث إن هذين القطاعين هما أقل دينامية من قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية ويتسمان بمحدودية القدرة على خلق فرص العمل والابتكار التكنولوجي.
经济活动集中于服务业和建筑业是不健康的,这两个行业的活力不如农业和制造业,特点是创造就业和技术创新的能力不强,因此进一步扩张的空间有限。 - والوفد البولندي يشجعه كثيراً اﻻعتراف المتزايد بأن هناك حاجة إلى عدم وجود تضارب أو تنافس غير صحي بين مؤتمر نزع السﻻح و " عملية أوتاوا " .
波兰代表团深感鼓舞的是,人们日益认识到裁谈会与 " 渥太华进程 " 不需要有任何矛盾,也不需要有不健康的竞争,两方面所作的努力具有互补性。 - أما ما ينتج عن القدس الغربية من نفايات صلبة، على سبيل المثال، فيحول إلى موقع إغراق غير صحي يقع شرقي أبو ديس، بمحاذاة المنطقة التي أبعدت فيها إسرائيل بدو الجهالين المشردين تكرارا.
例如,东耶路撒冷产生的固体废料被转到Abu Dis以东的有碍卫生的倾倒场地,而附近是连续不断流离失所的Jahhalin Bedouin部落人被以色列转移落脚的地区。 - وفي مثل تلك الحالات يجب ألاّ تعاني المرأة من أي تمييز من ناحية الأجر والمزايا والحقوق؛ ولا يجوز استخدامها في عمل غير صحي أو خطر أو عمل ليلي في الصناعة أو في المؤسسات التجارية أو الخدمية بعد العاشرة مساءً أو في عمل إضافي.
在这种情况下,不得从工资、福利和权利上对妇女实行任何歧视;不可雇用其从事不健康或危险的工作,在工业、商业或服务业,夜班不得超过10时或加班。 - ومع ذلك، ورغم أن المساعدة تحمي اللاجئين من بعض أسوأ آثار الفقر، وتوفر أساسا متواضعا للانتعاش، فإن ما يدعو إلى الأسى أنه في حالة عودة عملية السلام إلى السير قدما، سيكون قد ترسخ مستوى غير صحي من الاعتماد على المساعدات الأجنبية في المجتمع الفلسطيني الذي اتسم تقليديا بالاعتماد على الذات وبالعمل الجاد وبمزاولة الأعمال الحرة.
虽然援助使难民免于遭受贫困折磨,并为能够引导和平进程的经济恢复提供适当基础,但是令人痛心的是,一贯自强、奋进和勤劳的巴勒斯坦社会如今过度依赖于外国援助。 - تعقب النيابة العامة قائلة بأن الوثائق التي كتبوها موجودة في ملف القضية ويمكن للمحكمة أن تتحقق من رسالة جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين التي جاء فيها أن مخيم غزوروي مولَّف من قدماء المقاتلين برواندا وهو ما أشاع جواً غير صحي بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي؛
检察官答复说,他们书写的所有文件都在卷宗中,法院可对该协会声称Gasorwe难民营中有卢旺达前战斗人员以及他们在卢旺达、刚果民主共和国和布隆迪之间制造恶劣气氛的函件予以核实; - وبعد سنوات عديدة من تقديم الإغاثة الإنسانية دون أن تلوح في الأفق نهاية قريبة للمشاكل الأساسية المؤدية إلى التشرد، تقوم المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الآن بإعادة النظر في جهودها في مجال الإغاثة الإنسانية التي أفضت إلى اعتماد غير صحي على هذه الإغاثة.
在提供了多年的人道主义救济之后,仍看不到造成这种流离失所境况的根本问题有最终得到解决的迹象,国际组织和非政府组织目前正在重新考虑它们的人道主义救济工作,因为救济已经滋生了一种不良的依赖现象。 - وفي بلدان الاتحاد الأوروبي، تُسجل معدلات إصابة مرتفعة نسبيا بالأمراض غير المعدية، مثل السرطان والسكري وأمراض القلب والأوعية الدموية والاضطرابات المصاحبة للبدانة والاضطرابات العضلية في الهيكل العظمي، والتي يمكن أن تعزى إلى التفاعل بين عوامل وراثية وأخرى بيئية، وخاصة العوامل المرتبطة بأسلوب الحياة مثل التدخين وتعاطي الكحوليات واتباع نظام غذائي غير صحي وانعدام النشاط البدني.
在欧洲联盟国家,非传染病的发病率相对较高,例如癌症、糖尿病、心血管病、肥胖症和肌肉骨骼疾病等,它们可归因于遗传和环境因素的相互作用,特别是吸烟、酗酒、不良饮食习惯以及缺乏体力活动等生活方式。 - وتنص المادة 166 من نفس القانون على أنه إذا تعرضت صحة المرأة أو الطفل للخطر، إما أثناء الحمل أو أثناء الرضاعة، فإنها لا تعمل في عمل غير صحي أو خطر ولا تعمل في الوردية الليلية في الصناعة ولا تعمل في المؤسسات التجارية أو الخدمية بعد الساعة العاشرة مساءً ولا تعمل في عمل إضافي، وكل ذلك بدون أي خسارة في الأجر أو المزايا أو الحقوق.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜班或加班,同时其报酬、福利和权利不得有任何减损。
更多例句: 上一页