غير راغب造句
例句与造句
- ٧- وربما تنشأ نزاعات ما بين مصالح المجتمع المحلي ممثﻻ بالنيابة العامة وتلك المصالح التي تخص شخص المجني عليه، وعلى سبيل المثال، اذا كان المجني عليه غير راغب في الشهادة أمام محكمة عامة بسبب الطابع الحساس للجريمة.
以检察部门为代表的社区利益与个别受害者的利益之间也可能产生矛盾,例如,在个别受害者因犯罪的敏感性而不愿在公开法庭作证时就会出现这种情况。 - غير أن الإفلات من العقاب يعتبر في معظم الحالات نتيجة لنظام قانوني ضعيف وغير ملائم، وغير قادر أو غير راغب في اتخاذ التدابير الملائمة للتحقيق في القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان بما فيها انتهاكات الحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عنها.
然而,在多数情况下,免责则是司法系统脆弱和不完善的结果,这种司法系统不能或不愿意采取适当行动对侵犯人权包括生命权的案件进行调查和起诉。 - وهناك جوانب أخرى في قانون حماية المهاجرين واللاجئين تتيح للنساء المعرضات للخطر أولوية العناية في تجهيز طلبات اللجوء وتدابير لمنع الكفالة حيثما كان الكافل غير قادر على الوفاء بالمتطلبات القانونية القائمة المتصلة بالأسرة أو غير راغب في ذلك.
《移民和难民保护法》的其他一些方面规定,难民处理工作和措施应优先关注处境危险的妇女,以防担保者在不能或不愿满足家庭方面现行法律规定的情况下提供担保。 - ومع أن اعتماد قانون نموذجي يحقق بعض المزايا فإن ذلك النهج لن يكون له وزن قانوني كاف وهو يعطي انطباعاً بأن المجتمع الدولي عاجز حالياً أو غير راغب في تدوين مسألة تخص على نحو صحيح نطاق القانون الدولي.
虽然通过一项示范法也能产生一定的作用,但它不具备足够的法律效力,而且会让人产生一种印象,即国际社会现在不能或不愿将某个完全属于国际法律范畴的东西编纂成文。 - وفي الشهر ذاته، أعلن رئيس محكمة بانتي ميانتشي أن الأدلة في القضية (الإحدى عشرة شهادة) قد فقدت؛ وبدا رئيس المحكمة غير راغب في توجيه تهم إضافية ضد صاحب بيت الدعارة؛ وقرر أن صاحب بيت الدعارة يحظى بدعم أشخاص من ذوي النفوذ في الجيش.
同月,班迭则能省法院院长说,该案的证据(11名证人的证词)失踪,他似乎不愿意对该名妓院老板再度提起诉讼,他说,该妓院老板得到了军方权势人物的支持。 - 23- وفي حين رئي من المستصوب أن يشترك كل من الجاني والضحية في إجراءات تصالحية، أشير إلى أن هناك قضايا قد تطبق فيها ممارسات غير متناظرة تستند إلى نهوج تصالحية على طرف واحد إذا لم يكن الطرف الآخر موجودا أو غير راغب في المشاركة.
23.人们认为,罪犯和受害者都参与恢复性程序是可取的,同时在一些案件中,如果一方不能到场或不愿参加,基于恢复性办法的非对称做法可能适用于另一方。 - 1) تؤكد الدولة الطرف أنها ملتزمة بالتصدي للانتهاكات التي حدّدتها اللجنة فيما يتصل بالمادتين 23 و24، وتلاحظ مع ذلك أن محامي السيد أسينسي غير راغب في التوصل إلى حل توفيقي يمكِّن المشتكي من رؤية بناته في إطار نظام قانوني محدد.
虽然缔约国致力于解决由委员会确立的关于第23条和24条受违反的情况,但缔约国说,阿森西先生的律师不愿意寻找妥协,以便让投诉人依一种法律制度来看他的女儿。 - على الرغم من أن الدولة الطرف ملتزمة بالتصدي للانتهاكات التي حدّدتها اللجنة فيما يتعلق بالمادتين 23 و24، فإنها تزعم أن محامي السيد أسينسي غير راغب في التوصل إلى حل توفيقي يمكِّن المشتكي من رؤية بناته على النحو المنصوص عليه في القانون.
虽然缔约国有义务解决由委员会所确定的违反第二十三条和第二十四条的问题,但它认为,Asensi先生的律师缺乏寻求可让申诉人见到其女儿的一种妥协办法的诚意。 - وفي حين يعتبر أن أفريقيا قد تأثرت أسوأ تأثير بسبب تغيُّر المناخ أكثر من أي قارة أخرى، رغم أنها يصدر منها أقل إسهام في انبعاثات غازات الدفيئة، يعتبر المجتمع الدولي غير راغب في جعل الموارد المتعلقة بتدابير التكيُّف متاحة دون قيد أو شرط.
与其他大陆相比,尽管非洲在导致温室气体排放中的作用最小,但其受到气候变化的影响却是最严重。 尽管如此,国际社会还是不愿意无条件地向非洲提供采取适应措施的资源。 - قد يكون السجين المفرج عنه غير قادر على إيجاد دولة يقيم فيها بعد الإفراج عنه أو غير راغب في ذلك، بعد اكتمال مدة الحكم الصادر ضده. وقد تكون الدولة التي نفذت الحكم غير راغبة في بقائه في إقليمها وقد تتخذ خطوات لإبعاده من أراضيها ونقله إلى دولة أخرى تكون مستعدة لاستقباله.
39. 刑满释放的囚犯可能无法或不愿意寻找一个居住国,执行判决的国家可能不愿意让此人留在其境内,而且可能会采取步骤将其送出境外,并送其到另一个愿意接收的国家。 - ويحيط المشاركون علما بالتوافق العام في الآراء لدى شعب جزر تركس وكايكوس للإبقاء على وضعه " كإقليم ما وراء البحار تابع لبريطانيا " ورغبته في ممارسة قدر أكبر من السلطات في إدارة شؤونه، لأنه غير راغب في تحديد جدول زمني للحصول على الاستقلال.
与会者注意到特克斯和凯科斯群岛人民普遍希望维持 " 英属海外领土 " 的地位,他们只希望在管理自己的事务方面有更大的权力,因为他们尚未作好争取独立的准备。 - والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، التي تأسست على مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين، تعرِّف اللاجئ بأنه شخص غير قادر أو غير راغب في العودة إلى بلده الأصلي بسبب خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد على أساس العرق أو الدين أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الانتماء إلى فئة اجتماعية.
建立在不驱回原则基础上的1951年《关于难民地位的公约》,将难民定义为因有正当理由畏惧由于种族、宗教、政治见解、国籍或属于某一社会团体而受到迫害而不能或不愿返回其原籍国的人。 - 96- وعلى الرغم من أهمية إنفاذ هذه السياسات بشكل متسق، فيجب على الدول المشاركة بجنود وموظفين مدنيين أن تقوم بإنشاء هياكل قانونية ومؤسسية تكفل ملاحقة مواطنيها قضائياً في البلد الأم لقيامهم بارتكاب أعمال الاستغلال في الخارج إذا كان البلد المتلقي عاجزاً عن مقاضاتهم بفعالية أو غير راغب في ذلك.
一方面必须始终如一的执行这些政策,另一方面派兵和文职人员参加维和部队的国家也必须制定法律和制度,保证本国国民在国外犯下的剥削行为,如接收国无法或不愿进行有效的起诉,必须在本国起诉。 - وأن وفده يشيد بإسرائيل التي ترأست الدورة السابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق إذ إنها حاولت التشديد على أهمية ذلك الدور، ولكن طالما يظل البعض غير راغب في تحسين سير عمل لجنة البرنامج والتنسيق، بما في ذلك طرائق عملها وإجراءاتها فسيستمر تبديد موارد قيّمة والتشكيك في أهميتها.
美国代表团赞扬以色列主持方案协调会第四十七届会议,力求强调该作用的重要性,但由于一些人仍然不愿意改善方案协调会的业务,包括其工作方法和程序,可能会继续浪费宝贵的资源而其关联性也会受到质疑。 - ولـــم تؤيــد عــــدة وفــــود هـــذه الفكـــرة مشيرة إلى أن رئيس اللجنة قد صرح علانية بأنه غير راغب فــي الإفصاح عــن أيــة أسمـــاء، وأن المشكلة ليســـت ناتجـــة عن عدم التعاون بمحــض الإرادة بقدر ما هـــي مشكلـــة تتصل بالنظـــم القانونية المحلية، وبأنه سيحاول العمل مـــع تلــك البلدان، قبل اللجـــوء فـــي نهايــــة الأمر، إذا لم يحدث تقدم، إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
一些代表团不支持这样做,说专员已公开表示,他不愿意披露任何国家,问题并不是有意不予合作,而是与国内法律制度有关,他将试图做这些国家的工作,如果没有进展,才会最终把问题提交联合国秘书处。
更多例句: 上一页