غوس造句
例句与造句
- 56- ولاحظ السيد غوس (ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية) أنه لم تُدخل أي تحسينات على مشروع البروتوكول بعد مضي أسبوعين من المفاوضات، وأن اعتماد هذا المشروع قد يفضي إلى استعمال عدد أكبر من الذخائر العنقودية.
古斯先生(集束弹药联盟)指出,经过两个星期的谈判,议定书草案并没有任何改善,议定书若通过可能会导致更大量的使用集束弹药。 - ويقوم على إدارتها أيضا غوس كوينهوفن، وبلغت صادراتها 654.122 8 مترا مكعبا (قيمتها على أساس تسليم ظهر السفينة 785.08 990 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) في الأشهر الستة الأولى من عام 2000.
该公司也由Gus Kouwenhoven经营,并在2000年上半年出口了8 654.122立方米(离岸价值990 785.08美元)。 - وهناك اثنان من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة تجميد الأصول التابعة لمجلس الأمن، وهما غوس كووينهوفن وجينكنز دانبار، كان لهما حسابات مع مصرف " إيكو بنك " ، غير أن الحسابات أغلقت في وقت لاحق.
安全理事会资产冻结名单上所列的两名个人,即Gus Kouwenhoven和Jenkins Dunbar,原来在经济银行有账户,但后来关闭了。 - رئيس هذه الشركة هو المواطن الهولندي غوس كوينهوفن، الذي تربطه صداقة وثيقة بالرئيس تيلور، وكان يدير له عمليات قطع الأخشاب في أوائل التسعينات عن طريق منطقة بوكانن التي يسيطر عليها المتمردون.
该公司的董事长是荷兰国民Gus Kouwenhoven,他是查尔斯·泰勒的一位密友,曾经在1990年代初期通过反叛部队控制的布坎南地区为他管理采伐作业。 - فمثلا، أحد العاملين في صناعة قطع الأشجار، واسمه غوس كوينهوفين (وهو على قائمة المحظورين من السفر من قبل الأمم المتحدة)، ينتظر حاليا المحاكمة في لاهاي في جرائم ضد الإنسانية بسبب تهريبه أسلحة إلى ليبريا وتشغيله لميليشيا لشركته الخاصة بقطع الأشجار.
例如,一个经营者Gus Kouvenhowven(联合国禁止其旅行)因危害人类罪正在海牙待审,他向利比里亚偷运枪支,并为其伐木公司组建民兵。 - ورأى السيد غوس أنه لا يجوز اتخاذ البروتوكول كمرحلة مريحة على طريق الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد، يكون فيها بوسع هذه الدول الاستمرار في إنتاج وتخزين واستعمال هذه الألغام في حين ينبغي للمجتمع الدولي برمته أن يدين ذلك.
他认为,议定书不应被视为在实现全面禁止杀伤人员地雷的进程中的一个过渡性阶段,在此期间各国仍可以制造、储存和使用此类地雷,这应遭到全世界的谴责。 - وتبين السجلات المالية طوال السنوات 1998 و 1999 و 2000 تدفق مليون دولار في الحساب المصرفي العائد للسيد غوس كووينهوفن على أساس شهري وكذلك خروجه منه إلى أفراد العائلة، وحسابات السماسرة، وشركة أمريكان إكسبرس، وأفراد عائلة تايلور.
1998年、1999年和2000年,金融记录显示每月流入Kouwenhoven先生银行账户100万美元,以及流向家庭成员、经纪账户、美国运通和泰勒家庭成员。 - 68- السيد غوس (الحملة الدولية لحظر الألغام البرية) رأى أن البروتوكول الثاني المعدل، فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، ترك المجال إلى حد كبير لاتفاقية أوتاوا التي تنص على مستويات أشمل بكثير من الحظر في هذا الميدان.
古斯先生(国际禁止地雷运动)认为,就杀伤人员地雷而言,经修正的《第二号议定书》在很大程度上已被《渥太华公约》取代,因为后者杀伤人员地雷规定的禁止范围远远较为完整。 - وأثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، ستواصل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية - الحكومية التابعة لليونسكو اسهامها في عمل لجنة " سيوس " فيما يتعلق بتنمية احتياجات المستعملين من أجهزة اﻻستشعار ونظم ادارة البيانات ضمن اطار برنامج " غوس " .
1998-1999年期间,教科文组织的政府间海洋学委员会将继续在全球海洋观测系统方案框架内对地球观测卫星委员会的工作作出贡献,制订对传感器和数据管理系统的用户要求。 - كما يرى أن إخفاق محاولات نائب الرئيس تشيني ومدير وكالة الاستخبارات المركزية غوس في استثناء الوكالة بشكل صريح من الحظر القانوني للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يشكل تقدماً كبيراً.
副总统切尼和中央情报局局长戈斯曾设法明确地将中央情报局排除在禁止残忍、不人道和有辱人格的待遇或处罚的法律规定的适用范围之外,但他们未能做到这一点,特别报告员认为,这是一种显着的进步。 - ولا يزال غوس كوينهوفن رئيسا للشركة على الرغم من أنه لا يملك، وفقا للمستندات التي أطلع عليها الفريق، سوى 30 في المائة من رأس المال، كما عُين جوزيف وونغ كيا تاي، نجل رئيس مجموعة Djajanti، مديرا للشركة.
Gus Kouwenhoven仍然是董事长,尽管根据他向专家组所显示的文件,他只拥有30%的资本,而Djajanti公司董事长的儿子Joseph Wong Kiia Tai则成为经理。 - وفي أعقاب التقييم، تقوم غوس إكسبو كونترول بتحديد البضائع والشروط التي تنظم عمليات النقل الدولي إلى بلد معين، على أساس فئة البضائع، والكيفية التي تنفذ بها عمليات النقل الدولي لهذه البضائع، وما إلى ذلك، وتتثبت من أطراف العملية من أنها أطراف مسجلة (مشاركة) في عمليات النقل الدولي للبضائع.
根据评审结果,国家出口管制局将确定货物,按照货物类别及相应的国际转让方式等情况,确定对具体国家开展此类货物国际转让的要求,并确认上述实体已登记为从事国际货物转让实体(参与方)。
更多例句: 上一页