غواياكيل造句
例句与造句
- وتركزت دراسة عمل الأطفال في الزراعة في المنطقة المحيطة بمدينة تشوني (بمقاطعة مانابي)، ودراسة الأعمال المنـزلية في مدينة أمباتو (بمقاطعة تونغوراهوا)، والاستغلال الجنسي التجاري في غواياكيل (بمقاطعة غواياس).
农业童工的调查在乔内市(马纳维省)周围进行,家务工作的调查在安巴托市(通古拉瓦省)进行,商业性剥削的调查在瓜亚基尔(瓜亚斯省)进行。 - وتنطوي الأنشطة في منطقة الإنديز، ضمنيا، على تزايد القدرة والشعور بالتعاون بين المؤسسات، مما يشير إلى أن الوقت مناسب لإنشاء مؤسسة في غواياكيل تجمع بين هذه الأنشطة المختلفة بشكل رسمي.
安第斯区域活动暗示机构之间合作的能力与意识日益增强,这意味着在瓜亚基尔建立一个机构把形形色色的活动集中一起形成比较正式的组合的时机已经成熟。 - ولم تعتبر الحكومة أن تمويل بلدية غواياكيل لهذه الشركات الخاصة ينتقص من احتكار الدولة لاستخدام القوة، لأن هذا القرار اتخذ بناء على إذن من وزارتي الداخلية والدفاع وسُجل لدى الشرطة الوطنية.
政府没有把瓜亚基尔市政当局对这些私营公司的资助视作国家失去对军队的完全控制,因为这一决定得到了政府部和国防部的核准,且由国家警察登记在案。 - وبالإضافة إلى ذلك أثبتت التحليلات الأولية التي أجراها المعهد الوطني للصحة العامة وبلدية غواياكيل (Guayaquil) أن المياه ملوثة، وهو ما يؤثر سلباً على صحة السكان، واتضح ذلك من حدوث عدة حالات مرضية في المدارس.
此外,国家卫生研究所和瓜亚基尔市政府对水作的初步分析证明水受到了污染,这种情况对居民的健康带来消极影响,反映在据报告学校发生的几例有关病例。 - وفي غضون الوقت القصير منذ انعقاد الحلقة الدراسية الحكومية الدولية في غواياكيل والمناقشات التي جرت في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بشأن النينيو، أعلن عدد من المبادرات الجديدة وتم توسيع نطاق بعضها الموجود بالفعل في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
自举行政府间瓜亚基尔讨论会和大会第五十三届会议讨论厄尔尼诺现象以来在很短的时间内,已提出几项新的倡议,其中有些已在减灾十年的框架内存在。 - ويشمل الشركاء بلدية غواياكيل بإكوادور، ووزارة البيئة في إكوادور، والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أوروغواي، ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب، وشركة هولسيم لمواد البناء وجامعة كويتو وجامعة غواياكيل، والصناعة المحلية والمجتمع المدني.
其合作伙伴包括:厄瓜多尔和瓜亚基尔市政府、厄瓜多尔环境部、乌拉圭-巴塞尔公约区域中心、联合国训研所、全球水泥砂石供应公司、基多大学和瓜亚基尔大学、地方工业界和民间社会团体。 - وقد عقدوا العزم على المضي قدماً في مجموعة دول الأنديز في الخطى الهامة جداً التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمة غواياكيل عندما أعلنوا إقامة منطقة سلم وتعاون في أمريكا الجنوبية،
决心在安第斯共同体范围内进一步推动南美洲各国总统在瓜亚基尔首脑会议上所采取的重要步骤,在这次首脑会议上他们宣布创立 " 南美洲和平与合作区 " , - ويُطلب في هذا اﻹعﻻن اتخاذ إجراء فوري " لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل في إطار فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو " .
《瓜亚基尔宣言》建议 " 立即采取行动,评估在厄瓜多尔建立一个国际研究厄尔尼诺现象中心的可行性,并在联合国厄尔尼诺问题机构间工作队的范围内进行此项行动 " 。 - كما حفز اجتماع غواياكيل على وضع مشروع لتقييم أثر موجة النينيو على 16 بلدا في أنحاء العالم، اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمركز الوطني لأبحاث الغلاف الجوي، وجامعة الأمم المتحدة، وأمانة الأمم المتحدة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
瓜亚基尔会议还促使环境规划署、气象组织、国家大气研究中心、联合国大学和联合国国际减少灾害战略秘书处共同制订一个项目,评价厄尔尼诺现象对全世界16个发展中国家的影响。 - وقد دعا إعﻻن غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو.
《瓜亚基尔宣言》要求,除其他外,立即采取行动,评价按照厄瓜多尔政府的建议,在瓜亚基尔建立厄尔尼诺现象国际研究中心的可行性,并建议在厄尔尼诺现象机构间工作队的范围内采取这种行动。 - التي امتدت آثارها في عامي 1997 و1998، ليس في جنوب المحيط الهادئ فحسب، بل طالت مناطق أخرى من العالم أيضا - مدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يد المساعدة لإنشاء مركز دولي للبحوث في ظاهرة النينيو، بمدينة غواياكيل بإكوادور.
厄尔尼诺现象在1997和1998年不仅影响了南太平洋地区,而且影响了世界其他地区,为推动研究这一现象,大会和经济及社会理事会支持在厄瓜多尔的瓜基亚尔市设立了国际厄尔尼诺现象研究中心。 - وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، عزز المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، الذي يتخذ غواياكيل مقرا له، دوره في منطقة غرب أمريكا الجنوبية وخاصة في تحديد ظاهرة النينيو ورصدها، فوفر المنتجات والأدوات الإعلامية، وأنشأ شبكات للنشر على نطاق واسع، حيث يوجد أكثر من 000 16 مركز اتصال.
过去五年期间,设在瓜亚基尔的厄尔尼诺现象国际研究中心巩固了它在南美洲西部区域的作用,尤其是在查明和监测厄尔尼诺现象方面的作用,从而提供了信息资料和工具,并建立了有16 000个联络点的广泛的传播网络。
更多例句: 上一页