غفير造句
例句与造句
- والقصد الثاني هو توسيع دائرة الحضور الرفيع المستوى إلى أقصى حد في هذه الذكرى، وقال إنه يسعده أن يفيد بأن 75 وزيراً ونائب وزير، وهو جمع غفير غير مسبوق، أكدوا اعتزامهم حضور الذكرى.
第二个目的在于尽量扩大高级别会议出席这次纪念日,他高兴地汇报说75名部长及副部长已经确认他们将出席,这是前所未有的。 - فتنظيم استخدام القوة من قبل مقاتلين في نزاع مسلح دولي أو غير دولي هو جزء مقبول من القانون اﻹنساني الدولي، ناجم عن عدد غفير من اﻻتفاقات الدولية والقانون العرفي.
对国际或非国际武装冲突中战斗人员使用武力加以约束,这是国际人道主义法律中已经被接受的一部分内容,这产生于大量的国际协议和习惯法。 - وبعد إبعاد الجنود الإسرائيليين، دخل إلى الموقع جمع غفير من الفلسطينيين المهتاجين، ومعهم بعض أفراد الشرطة الفلسطينية، فأشعلوا فيه النار، وقاموا بنهبه، وانتهاك حرمته،وشرعوا في تفكيك هيكل المقبرة التاريخي المقدس.
随着以色列人员的撤离,一名狂热的巴勒斯坦暴民和巴勒斯坦警察人员进入该地,对该地纵火和进行破坏,并开始拆除神圣墓穴的历史性建筑。 - يُوجد في الكاميرون كم غفير من وسائط الإعلام بأكثر من 200 صحيفة خاصة ذات دورية صدور متنوعة، وإذاعات وتلفزيونات خاصة، ووسائط إعلام إلكترونية، ومطابع خاصة، ووكالات إعلانية، ورابطات للعاملين في الاتصال.
喀麦隆有各式各样的新闻机构,200多种各类私营期刊杂志、私营无线电广播和电视公司、电子新闻机构、私营印刷所、广告企业、媒体协会。 - ويعاضد هذه المنظمات عدد غفير من المجموعات الصغيرة التي لا تتوانى عن استخدام جميع الأساليب لبث مشاعر الحقد وكراهية الأجانب والتعصب، بدءا بالموسيقى والكتب المصورة مرورا بالمسيرات والتجمعات والمنشورات إلى التجنيد النشط وانتهاء بالإنترنت.
这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连环画、游行、集会、传单、积极招募和网站等种种方式,散布它们的种族主义、仇外和宗派主义思想。 - 26- وإضافة إلى ذلك، توجه المقررة الخاصة النظر إلى أن ضحايا هذا التهريب يظلون يتعرضون في بعض الأحيان لعقوبات جزائية رغم ما يقاسونه من معاناة، في الوقت الذي تواصل فيه شبكات المهربين الإجرامية نشاطها في عدد غفير من البلدان دونما أدنى عقاب.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。 - وبخاصة الإنترنت وتكنولوجيا الهواتف المحمولة - أصبحت تنقل الرسائل الآن إلى جميع أركان المعمورة، بما يمكن لأي فرد أن يتواصل مع جمهور غفير من المتلقين بأي رسالة يود إبلاغها، وفي ذات اللحظة تقريبا.
强大的传播媒体 -- -- 尤其是因特网和移动电话技术 -- -- 现在可以将信息发送到全球各个角落,使得掌握任何信息的任何人几乎瞬间即可将信息传播到广大受众。 - وقد عاد كثير من اللاجئين بعد الإطاحة بالحكم الدكتاتوري, ولكن الاضطرابات الأمنية وأعمال العنف والتوترات الطائفية والاعتداءات الإرهابية قد أفضت مرة أخري إلى إكراه عدد غفير من الأشخاص علي مبارحة البلد أو الاضطرار إلى النزوح.
在推翻独裁政权之后,许多难民返回了伊拉克,但由于缺乏安全感、暴力行为、部族间关系紧张和恐怖主义袭击等原因,又有许多人重新逃离伊拉克或被迫四处流浪。 - فما بال تنفيذ مثل هذا البرنامج - هي تكوُّن جم غفير من المنظمات المجتمع المدني.
现在在过渡司法措施方面,已有足够的国际经验能确信地显示,哪怕只是在一国的公共议程上讨论其中一项措施,都会在事实上不可避免地使数目众多的民间社会组织建立起来,更不用说实施一个这样的方案了。 - واتفاقية البلدان الأمريكية هي أول صك دولي متعلق بحماية حقوق الإنسان يعترف بأن العنف ضد المرأة ظاهرة واسعة الانتشار وتؤثر في عدد غفير من النساء دون تفرقة بين العرق أو الطبقة أو الدين أو العمر أو أي اعتبار آخر.
这项美洲公约是第一个确认暴力侵害妇女现象普遍存在的国际人权保护文书。 这种侵害现象不分种族、等级、宗教、年龄或任何其他条件,危害着数量众多的妇女。 - وشارك في الاجتماع الرفيع المستوى ما يربو على 126 بلدا، كان 62 منها ممثلا على المستوى الوزاري، بالإضافة إلى العديد من المنظمات الدولية والوكالات المانحة وجمع غفير من ممثلي المنظمات غير الحكومية المنبثقة من المجتمع المدني والقطاع الحر.
参加这次高级别会议的有126个国家,其中26个国家派出了部长级代表,众多国际组织、捐助机构以及民间社会很多非政府组织和私营部门也派代表出席了会议。 - 66- ويعاضد هذه المنظمات الكبيرة عدد غفير من المجموعات الصغيرة التي تشارك في بث الحقد وكره الأجانب والتعصب عن طريق الموسيقى والكتب المصورة والمسيرات والتجمعات والمنشورات والتجنيد النشط والإنترنت وغير ذلك من الأساليب الإبداعية.
这些规模较大的组织还得到了大量小集团的支持,这些集团通过音乐、滑稽书册、游行、集会、传单、积极招募、互联网和多种其他挖空心思的方法散布仇恨、仇外和顽固思想。 - وقد نشرت المفوضية المزيد من موظفيها في المنطقة كما تعاونت مع المنظمة الدولية للهجرة والحكومات المعنية لتنفيذ عمليات إجلاء إنسانية لعدد غفير من الناس حيث ساعدت عشرات الآلاف من المهاجرين من بلدان كثيرة مختلفة على العودة إلى أوطانهم.
难民署已调派额外人手至该地区,并与国际移徙组织(移徙组织)和各国政府合作,开展了大规模的人道主义撤离,协助来自许多不同国家的数以万计的移民返回本国。 - وكان في شرف استقبال الرئيسين الزائرين لدى وصولهما إلى منطقة كونو الوزير المقيم بالمقاطعة الشرقية، والحكام التقليديون، وأفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وحشد غفير من سكان كونو وسط أجواء احتفالية تتخللها الرقصات المحلية.
两位到访的总统抵达科诺区后,在无比欢欣的传统歌舞声中受到了东部省驻地部长、传统的统治者们、联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)人员和热情激动的科诺居民群众的欢迎。 - ما انفك أمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأمن موظفي الأمم المتحدة أمرا محفوفا بالمخاطر، ذلك أن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، المنتشرين في عدد غفير من العمليات الميدانية، ما فتئوا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، يكونون عرضة للعديد من المخاطر.
人道主义人员和联合国人员的安全状况仍然很不稳定。 在本报告所述期间,在全球范围各种外地行动中部署的人道主义人员和联合国人员继续受到各种威胁。